Exemples d'utilisation de "Terms of trade" en anglais
Traductions:
tous162
условие торговли115
соотношение импортных и экспортных цен1
autres traductions46
Developing countries' international terms of trade have worsened:
Международные условия торговли для развивающихся стран ухудшились:
Growing demand for raw materials, owing to sharply increased industrial growth in Asia, particularly China and India, has benefited the terms of trade of many Latin American countries, and this is not expected to end anytime soon.
Рост спроса на сырье, вследствие резко усилившегося индустриального роста в азиатских странах, особенно в Китае и Индии, помог улучшить соотношение импортных и экспортных цен во многих латиноамериканских странах, и такое положение вещей, как ожидается, не закончится очень быстро.
Dollar depreciation improves Europe's terms of trade and real income.
Обесценивание доллара улучшает условия торговли для Европы и увеличивает ее реальные доходы.
Deteriorating terms of trade adversely affect the balance of payments, exacerbating external debt.
Ухудшение условий торговли пагубным образом сказывается на платежном балансе и ведет к росту внешней задолженности.
In terms of commerce and foreign trade, Burundi continues to suffer from deteriorating terms of trade.
В плане коммерческой деятельности и внешней торговли Бурунди продолжает испытывать на себе воздействие ухудшения условий торговли.
Australia’s terms of trade continues to decline, consumption and income growth were weak or non-existent.
Условия торговли Австралии продолжили снижение, а потребление и рост доходов были слабыми или несуществующими.
LDCs are particularly vulnerable to high fluctuations in resource flows through their exposure to external terms of trade shocks.
НРС особо уязвимы для разных колебаний потоков ресурсов ввиду их незащищенности от внешних потрясений, вызывающих изменение " условий торговли ".
The relations among Product, Terms of trade and Gross National Income in real terms is shown in table 0.7.2.
Взаимосвязь между товаром, условиями торговли и валовым национальным доходом в реальном выражении показана на таблице 0.7.2.
Increase developing country capacity to diversify and increase exports to cope with the instability of commodity prices and declining terms of trade;
расширить потенциал развивающихся стран в области диверсификации и увеличения экспорта в целях борьбы с нестабильностью цен на сырьевые товары и ухудшением условий торговли;
External obstacles included declining international resource flows, worsening terms of trade, the crushing external debt burden and shrinking official development assistance (ODA).
К числу препятствий внешнего характера относятся сокращение притока международных ресурсов, ухудшение условий торговли, невыносимое бремя внешней задолженности и уменьшение объема официальной помощи в целях развития (ОПР).
[Agreed] Increase developing country capacity to diversify and increase exports to cope with the instability of commodity prices and declining terms of trade;
[согласовано] расширить потенциал развивающихся стран в области диверсификации и увеличения экспорта в целях борьбы с нестабильностью цен на сырьевые товары и ухудшением условий торговли;
In the face of relatively stagnant markets, volatile prices and declining terms of trade, investment dropped further, diversification stalled and productivity remained stagnant.
В контексте относительной стагнации на рынках, неустойчивых цен и ухудшения условий торговли в них произошло дальнейшее сокращение инвестиций, диверсификация затормозилась, а в производительности труда по-прежнему наблюдалась стагнация.
In the region overall, the impact of the terms of trade was larger than in 2004, at 1.34 per cent of GDP.
В целом в регионе воздействие улучшения условий торговли оказалось более существенным, чем в 2004 году, обусловив рост в 1,34 процента от ВВП.
African development continued to be constrained by a lack of financial resources, adverse terms-of-trade movements, and- despite the HIPC initiative- a debt overhang.
Развитие африканских стран по-прежнему сдерживается такими факторами, как нехватка финансовых ресурсов, ухудшение условий торговли и- несмотря на Инициативу в интересах БСВЗ- существование долгового навеса.
The disconnect between America’s terms of trade and the far more volatile REER is also consistent with low and delayed exchange-rate pass-through.
Отсутствие прямой связи между условиями торговли США и намного более гибким REER также согласуется со слабым и отложенным влиянием обменного курса.
These important investments, combined with improved terms of trade for agricultural products, could provide the necessary incentives and help poor farmers to boost production and supply.
Эти важные инвестиции наряду с улучшением условий торговли сельскохозяйственной продукцией могут создать необходимые стимулы и помочь бедным фермерам обеспечить рост производства и предложения.
Another external factor which affected the country, like other developing countries, is the deteriorating terms of trade, especially the falling of international prices of primary exports.
Другим внешним фактором, отрицательно повлиявшим на положение в стране, является ухудшение условий торговли, особенно падение международных цен на экспорт сырья, что характерно и для других развивающихся стран.
The establishment of a new global facility — international safety net — to help developing countries in coping with persistent terms of trade decline and commodity price instability.
Создание нового глобального фонда — международной сети социальной защиты — для оказания развивающимся странам помощи в борьбе с постоянным ухудшением условий торговли и нестабильностью цен на сырьевые товары.
In fact, for many of the region's countries, the terms of trade are higher and the relevant global interest rates lower than they have ever been.
Для многих стран региона условия торговли стали жёстче, а важные мировые процентные ставки ниже, чем раньше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité