Exemples d'utilisation de "The Call of Wings" en anglais

<>
He went above and beyond the call of duty. Он сделал значительно больше, чем был обязан по своему положению.
You cannot dodge the call of history. Вы не можете обмануть ход истории.
Your support has been beyond the call of duty. Ты поддержала меня не из чувства долга.
The Call of the Wild has hit London, New York, Albuquerque! "Зов дикой природы" дошел до Лондона, Нью-Йорка, Альбукерке!
She responded to the call of the makri. Она ответила на призыв макри.
You see, in 20 minutes, I will begin broadcasting the Call of the Wild! Видишь ли, через 20 минут я начну транслировать "Зов дикой природы"!
Do you truly believe that in those months the call of the Holy Father won't be honored by a single soul in Florence? И вы действительно верите, что за эти месяцы на призыв Святого Отца никто не откликнется?
I've got to answer the call of nature. Я должен ответить зову природы.
The call of the wild isn't always such a good thing. Зов природы не всегда такая замечательная штука.
Tell our people I have answered the call of the Prophets. Ты должна сказать нашим людям, Кира что я ответила на зов Пророков.
I have served that man for some years with loyalty and dedication beyond the call of duty. Я служил этому человеку много лет со всей преданностью и отверженностью вне служебного долга.
My faithful "targ," ever ready to follow the call of the wild, tottered outside on his frail legs and disappeared into the forest. Мой верный тарг, всегда готовый следовать зову природы, поковылял наружу на своих хрупких лапах и скрылся в лесу.
You seem to think he went above and beyond the call of duty. Похоже, вы считате, что он вышел за рамки долга и превысил свои полномочия.
We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray. Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика.
I call this sound the Call of the Wild! Я назвала этот звук "Зовом дикой природы"!
Ladies and gentlemen, to commemorate his long career of undying loyalty, honor, and acts of heroism, above and beyond the call of duty, twice, the Security Officers Trade Association is proud to bestow on Officer Paul Blart its highest and, really, only award, the Safety Medal of Honor. Дамы и господа, в честь его долгой карьеры и неугасающей преданности делу, благородства и героических поступков, которые вышли за пределы служебного долга, причем два раза, торговая ассоциация работников сферы безопасности награждает Пола Бларта своей высшей и, по сути, единственной наградой.
All heads of state throughout Italy shall renounce Christianity, accept the call of Allah and convert to Islam. Все главы государств по всей Италии должны отречься от христианства, услышать зов Аллаха и принять ислам.
Never really heard the call of the wild, did you? Ты ведь никогда не слышала зов природы, не так ли?
The werewolf only responds to the call of its own kind. И еще оборотень отвечает только на зов себе подобных.
But a closer look at what he is doing, and not doing, shows clearly that he has mostly heard the call of his campaign contributors from the oil and coal industries, and that he has once again put their interests over the global interest in reducing emissions. Но при более внимательном рассмотрении его действий и бездействий становится очевидно, что в основном он откликнулся на призыв спонсоров своей президентской кампании – нефтяных и газовых корпораций, – и что он в очередной раз поставил их интересы выше заинтересованности всего мира в сокращении выбросов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !