Exemples d'utilisation de "Therein" en anglais
Therein lies the big problem with Earth Hour.
В этом заключается более серьезная проблема Часа Земли.
Hence Nanda's curiosity about the artistic merit therein.
С этим и связано стремление Нанды выяснить, насколько в этом случае учитывается художественная ценность проектов.
Therein lies one of the most glaring disconnects of Trumponomics.
Именно в этом и заключается наиболее сильно бросающаяся в глаза нестыковка «Трампономики».
Article 273. Organization of an illegal armed unit or participation therein
Статья 273 Организация незаконного вооруженного формирования или участие с нем
It seemed to open up new perspectives, and therein lay the paradigm shift.
Они смотрели на инвалида с новой точки зрения, и это изменило их образ мыслей.
Therein may lie a blessing in disguise, but the curses are more obvious.
Быть может, здесь есть какой-то скрытый плюс, но минусы гораздо более очевидны.
The Executive Board may wish to adopt a decision, elements of which are contained therein.
Исполнительный совет, возможно, пожелает принять решение, элементы которого содержатся в этом документе.
Since then, the measures described therein have been implemented and, where necessary, refined and improved.
С тех пор описанные в докладе меры применялись и, в необходимых случаях, дорабатывались и совершенствовались.
Irreducible contradictions will remain, and therein lie the ambivalence that characterizes modern societies' stance toward science.
Непреодолимые противоречия останутся, и в этом заключается двойственность, которая характеризует позицию современного общества по отношению к науке.
Therein lies an additional explanation for tepid job growth, as well as a salutary lesson about policy.
Здесь мы можем найти дополнительное объяснение медленному росту рабочих мест, здесь также может быть для нас полезный урок по поводу стратегии.
The cylinder shall be leak tested in accordance with paragraph A.10 above and meet the requirements therein.
Баллон должен подвергаться испытанию на герметичность в соответствии с пунктом A.10 выше и удовлетворять содержащимся в нем требованиям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité