Exemples d'utilisation de "Thin air" en anglais

<>
Thin air lowers oxygen levels in the blood, causing cerebral hypoxia. Разреженный воздух понижает уровень кислорода в крови, вызывая церебральную гипоксию.
I can't just vanish into thin air. Я не могу бесследно исчезнуть.
Bubbles do not arise out of thin air. Пузыри не возникают из ничего.
I don't recall the part about vanishing into thin air. Но что-то я не припомню части об его бесследном исчезновении.
Ben Langston seems to have vanished into thin air. Кажется, что Бен Лэнгстон бесследно исчез.
You can not print phantom money out of thin air, backed by nothing, and producing practically nothing, without destroying the world economy. Вы не можете просто печатать деньги, делать их из воздуха, не обеспечивая их ничем, и практически ничего не производя, не нанося этим вред мировой экономике.
Well, a troop of Musketeers can't just vanish into thin air. Ну, отряд Мушкетеров не может просто бесследно исчезнуть.
How does a thief disappear into thin air? А как воровка может растворяться в воздухе?
He didn't disappear into thin air, Lex. Но он же не провалился сквозь землю, Лекс.
The crisis would then dissolve into thin air. Кризис после этого рассеется как дым.
He's a kid who materialized out of thin air, unaged. Он ребёнок, материализовавшийся из воздуха, не постарев.
The Hiddink phenomenon did not emerge suddenly out of thin air. Феномен Хиддинка не возник внезапно и сам по себе.
A new social contract will not appear out of thin air. Новый социальный контракт не возникнет из воздуха.
Young girls don't just disappear into thin air, Miss Danby. Девочки не испаряются просто так без следа, мисс Дэнби.
Most of the seemingly intractable problems would vanish into thin air. Большинство, казалось бы, неразрешимых проблем просто испарились бы.
This restatement of the principal contradiction has not emerged from thin air. Новая формулировка основного противоречия появилась не на пустом месте.
It's not like I can make petrol out of thin air. Но я не могу наколдовать бензин из воздуха.
How does one create loyalty to a weak quisling out of thin air? Как можно создать верность слабому предателю?
When he says the sheik and his courtesan vanished into thin air, I believe him. Когда он сказал, что шейх со своей пассией испарились, я ему поверил.
We both orbited that thin air light years away from the center of the social universe. Мы обе вращались в миллиардах световых лет от центра социальной вселенной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !