Exemples d'utilisation de "Tolerance" en anglais avec la traduction "допуск"

<>
To prevent this, you can set up a tolerance. Во избежание этого можно настроить допуск.
The tolerance actions for an Integer or Fraction type attribute. Действия, выполняемые при превышении допуска, для атрибута типа Целое число или Дробь.
All above dimensions should allow a tolerance of ± 2.5 mm Все указанные выше размеры должны предусматривает допуск ± 2,5 мм
You can specify tolerances for individual vendors that override the default tolerance. Можно указать допуски для отдельных поставщиков, которые выходят за рамки отклонения по умолчанию.
You can also enter information about tolerance and maturity on this FastTab. На этой экспресс-вкладке можно также ввести сведения о допусках и сроках платежей.
Greece in favour of a 1 % tolerance for basic and certified seed. Греция- в пользу допуска в размере 1 % для основного семенного и кондиционного семенного картофеля.
The payment must be within the tolerance limit for the letter of credit. Платеж должен быть в пределах лимита допуска для аккредитива.
The provisions on " mineral impurities " are replaced by a tolerance for foreign matter. положения в отношении " минеральных примесей " заменены допуском в отношении посторонних веществ;
Quality classification: Simplification of the provisions by creating a link to the tolerance table. Классификация по качеству: упрощение положений за счет увязки с таблицей допусков.
You can set up variance tolerance percentages for charges in the Charges tolerances form. Вы можете настроить проценты допуска отклонение для расходов на форме Допустимые отклонения по накладным расходам.
The price totals matching tolerance for the legal entity is 15% or 500.00. Допуск сопоставления итоговых цен для юридического составляет 15% или 500,00.
More samples may be taken if one of the initial samples is close to tolerance. В случае, если одна из начальных проб близка к допуску, может потребоваться отбор дополнительных проб.
Use the Audit master form to set up the tolerance level for automatic freight bill matching. Используйте форму Шаблон аудита, чтобы настроить уровень допуска для автоматического сопоставления векселя фрахта.
The only indirect reference to vigour in the UNECE Standard is a tolerance for shrivelled tubers. Единственным косвенным указанием на энергию прорастания в Стандарте ЕЭК ООН является допуск в отношении сморщенных клубней.
The group agreed that the less strict tolerance would apply to all scabs caused by Streptomyces spp. Группа постановила, что менее жесткие допуски будут применяться в отношении всех видов парши, вызываемых Streptomyces spp.
In this document it is proposed to introduce a specific tolerance for shrivelled tubers into the Standard. В данном документе содержится предложение о включении в стандарт конкретных допусков для сморщенных клубней.
Applying a zero tolerance for widely distributed viruses, such as PVY, is not effective, practical or feasible. Применение нулевых допусков для широко распространенных вирусов, таких, как PVY, не является ни эффективным, ни практичным, ни целесообразным.
In the document it is proposed to introduce a specific tolerance for shrivelled tubers into the Standard. В данном документе содержится предложение о включении в стандарт конкретных допусков для сморщенных клубней.
For example, the tolerance for rots in the Standard for basic and certified seed potatoes is 1 %. Например, принятый в Стандарте допуск в отношении гнили для основного семенного и кондиционного семенного картофеля составляет 1 %.
The impact surface must be polished: surface roughness Rmax = 1 μm, flatness tolerance t = 0.05 mm. Ударная поверхность должна быть полированной и должна иметь следующие характеристики: шероховатость поверхности Rmax = 1 мкм, допуск по плоскости t = 0,05 мм.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !