Exemples d'utilisation de "Took part" en anglais

<>
He took part in the meeting. Он принимал участие в собрании.
Exceptionally, no lawyer took part in certain proceedings (as during a cross-examination with Ravkov); this was due however to the author's request and was duly recorded. В порядке исключения адвокат не принимал участия в некоторых действиях в ходе судопроизводства (например, при одной из очных ставок с Равковым); однако это было сделано по просьбе автора и соответствующим образом запротоколировано.
I took his part in the discussion. Я принял его сторону в обсуждении.
Altogether, more than 30 thousand firms and companies related to the textile industry and the fashion world took part in the concluding week of fashion in Sao Paolo. В общей сложности, в завершающейся недели моды в Сан-Паулу участие приняли более 30 тысяч фирм и компаний, которые имеют отношение к текстильной промышленности и миру моды.
He took part in the race. Он принял участие в гонке.
I took part in the sporting event. Я принял участие в спортивном мероприятии
He took part in the anti-war demonstration. Он принял участие в антивоенной кампании.
The teacher took part in the children's games. Учитель принимал участие в играх детей.
But thousands of others took part in the violence. Но тысячи других принимали участие в насилии.
Around 150 participants/representatives took part in the event. Всего в этом мероприятии приняли участие примерно 150 участников/представителей.
It was the last execution I ever took part in. Это была последняя казнь в которой я принимал участие.
His manservant procured the girls and took part in the orgies. Его слуга находил девушек и принимал участие в оргиях.
His Excellency S De Carolis took part in the jump through the hoop. Его Превосходительство Синьор Де Кароли принял участие в прыжках через обруч.
Over a million people took part in the 2006 Heritage Open Days event. Более миллиона человек принимали участие в праздновании Дней открытых дверей культурных памятников в 2006 году.
Sixteen separate audit teams took part in the project, covering 21 organizational entities. Шестнадцать отдельных групп ревизоров приняли участие в этом проекте, которым была охвачена 21 организация.
Some 130 experts and diplomats from 45 countries took part in the event. В этом мероприятии приняли участие 130 экспертов и дипломатов из 45 стран.
Took part in the survey, 28 enterprises employing a total of 8,692 persons. В опросе приняли участие 28 учреждений, в которых работают в общей сложности 8692 человека.
In 1998, the Uzbek ballet company took part in a ballet competition in Paris. В 1998 году в Париже состоялся конкурс балета, в котором принял участие и узбекский балет.
A lot of us in this room took part in the protest in different forms. Многие из людей находящихся в этой комнате в различной форме принимали участие в протесте.
You're being charged as part of a gang which took part in multiple robberies. Вы обвиняетесь в том, что как член банды вы принимали участие в нескольких кражах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !