Exemples d'utilisation de "Transports" en anglais

<>
Passenger transports into Finnish ports are mainly subject to the provisions of the afore-mentioned decree and directive. На пассажирские суда, следующие в порты Финляндии, распространяются главным образом положения указанного выше декрета и директивы.
For example, DAS transports include Serial Attached Small Computer System Interface (SCSI) and Serial Attached Advanced Technology Attachment (ATA). Например, к технологиям передачи данных устройств DAS относятся следующие интерфейсы с последовательным подключением: Serial Attached SCSI (SAS) и Serial Attached Advanced Technology Attachment (Serial ATA, SATA).
And then a courier transports the drug supply to 5 drop-off points, where the dealers pick up the product and then sell it to their clients. Потом курьер отвозил наркотики в 5 точек, где дилеры забирали продукт и затем продавали своим клиентам.
establishment of a control system for the termination of TIR transports to facilitate trade and insurers to apply risk management tools in the commercial operation of the TIR system; создание системы контроля за прекращением операций МДП в целях облегчения процедур торговли и оказания содействия страховщикам в применении средств управления рисками в рамках коммерческих операций в системе МДП;
This sort of streamlining styling is not just glamorous because we associate it with movies of that period, but because, in it's streamlining, it transports us from the everyday. Пресловутая обтекаемая форма завораживает не только потому, что ассоциируется с фильмами того периода, но и потому, что с её помощью мы передвигаемся каждый день.
Likewise, Mexico City is considered to have a high level of sanitation, even though it transports untreated wastewater, loaded with pathogens and toxic chemicals, to the Mezquital Valley, where it is used to irrigate crops. Аналогичным образом город Мехико считается городом с высокой степенью санитарии, хотя сточные воды этого города без всякой очистки, с большим количеством болезнетворных микробов и ядовитых химикатов сбрасываются в Мескитальскую долину, где они используются для поливки сельскохозяйственных культур.
Between July and September alone, there were reports of the hijacking of 21 humanitarian transports and the ambushing and looting of more than 31 convoys, leading to the deaths of six humanitarian workers and two military observers. Только за период с июля по сентябрь поступили сообщения о захвате 21 партии гуманитарных грузов и внезапных нападениях и разграблении более 31 автоколонны, в результате чего погибли шесть гуманитарных работников и два военных наблюдателя.
This concerns both data security, during the transports and at the service provider's premises (physical and IT security, commitment not to disclose information) and the quality of the data (number of documents entered by collection area, maximum rate of error by variable). Они касаются как защиты данных при их передаче и хранении поставщиком услуг (физическая и технологическая защищенность, обязательство о нераскрытии), так и качества данных (объем данных, вводимых по каждому району переписи, допустимый показатель ошибок по каждой переменной).
Financial transfer business is defined as " the transfer of assets, except for physical transports, by accepting money or other means of payment from the originator of the transactions and payment of a corresponding sum of money or other means of payment to the receiver by way of a non-cash transfer, communications, credit transfers or other use of a payment or settlement system ". Перевод средств определяется как «перевод активов, за исключением их физического перемещения, путем принятия денежных или иных платежных средств от инициатора операции и выплаты соответствующей суммы в денежном выражении или иных платежных средствах получателю в виде перевода безналичных средств, уведомлений, кредитного перевода или других методов в рамках системы платежей и расчетов».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !