Exemples d'utilisation de "Unfair" en anglais avec la traduction "нечестный"

<>
I'd be giving unfair advantage. Я бы дала нечестное преимущество.
I feel like you might have an unfair advantage. Кажется, у вас нечестное преимущество.
3. Unfair latency advantages, aided by the exchanges themselves 3. Нечестные преимущества во времени ожидания, чему способствуют сами биржи
I would say I kind of have an unfair advantage. Я бы сказал, у меня есть некое нечестное преимущество.
I would rather die than do such an unfair thing. Я бы скорее умер, чем сделал что-то настолько нечестное.
Biomass energy, however, is the victim of unfair competition from fossil fuels. Энергия биомассы, однако, не используется в должной мере из-за "нечестной конкуренции" со стороны ископаемых видов топлива.
Foreign producers are accused of "unfair" competition far more easily than domestic producers. Внешние производители обвиняются в "нечестной" конкуренции с большей легкостью, чем внутренние.
No doubt it is unfair to blame the market for bad moral choices. Несомненно, что винить рынок за аморальный выбор - это нечестно.
We use out-of-date systems that are unfair and create random results. Мы используем устаревшие системы, которые нечестны и создают случайные результаты.
Inequality ratchets up without it, giving those who have better connections an unfair boost. Без неё начинается бешеный рост неравенства, так как те, у кого есть хорошие связи, получают преимущество, а это нечестно.
I'm sorry that I asked you to risk your job, Mew, that was unfair. Прости, что просил тебя рисковать работой, Мью, это было нечестно.
It would be unfair, however, to blame the Berlusconi government alone for this dismal performance. Однако было бы нечестно винить только правительство Берлускони за данные удручающие показатели.
But US politicians are blaming China and other countries for "unfair trade," even threatening them with sanctions. А американские политики обвиняют Китай и другие страны в "нечестной торговле" и даже угрожают им санкциями.
Some argue that the choice between spending money on carbon cuts and on direct policies is unfair. Некоторые говорят о том, что выбор между тратой денег на уменьшение выбросов углекислого газа и на прямое воздействия нечестен.
The second problem is that the planet that we have is being used in wildly unfair ways. Вторая проблема в том, что мы используем нашу планету безумно нечестно.
Therefore, if a country out-competes American firms, it must be because it engaged in some unfair practice. Следовательно, если другая страна успешно конкурирует с американскими компаниями, это может означать только то, что она использует методы нечестной конкуренции.
Instead, globalization is an unfair game, with the rules written by rich advanced industrial countries for rich industrial countries. Глобализация - это нечестная игра, правила которой написаны богатыми промышленными странами для богатых промышленных стран.
And it's really unfair to humanity, because humanity is actually much more cooperative and empathic than given credit for. Это нечестно и по отношению к человечеству, ведь оно гораздо более отзывчивое и сопереживающее, нежели о нём говорят.
What's unfair is that we're slowly running out of money, and you've barely even looked for a job. Что на самом деле нечестно, так то, что у нас заканчиваются сбережения, а ты едва ищешь работу.
It's so unfair that our date has to get cut short just because some guy shot at a store clerk. Это нечестно, что нам пришлось закончить наше свидание, только потому, что какой-то парень стрелял в продавца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !