Exemples d'utilisation de "Variety" en anglais avec la traduction "варианты"

<>
This will open a separate window with a variety of options: Откроется отдельное окно с различными вариантами отправки.
Having a variety of options to choose from will enhance your trading experience. Торговать легче, если есть широкий выбор вариантов торговли.
UFXMarkets offers a variety of trading options, trading tools, resources, and personalized services. UFXMarkets предлагает Вам разнообразные варианты торговли на рынке ценных бумаг, Форекс и сырьевом рынках.
Such concerns have led emerging economies to experiment with a variety of capital controls. Такие опасения привели развивающиеся рыночные экономики к экспериментам с различными вариантами контроля за движением капитала.
If you're interested in shooting photos or video underwater, you have a variety of equipment choices. Если вы хотите фотографировать или снимать видео под водой, перед вами целый ряд вариантов аппаратуры.
The proposed article then offered a variety of options for defining the notion of the nationality of a corporation. Предлагаемая статья в таком случае дает самый разнообразный круг вариантов для определения понятия национальности корпорации.
This page has a variety of targeting capabilities that allow you to promote the right opportunities to the right audience. Данная вкладка предлагает различные варианты выбора целевой аудитории, что позволяет рекламировать подходящие возможности трудоустройства соответствующим участникам.
The plan takes into account a variety of solutions, including expanding transmission lines, adding new wells, and increasing storage capacity. Этот план предусматривает несколько вариантов действий, в том числе расширение водопровода, подключение новых скважин и увеличение вместительности накопительных емкостей.
Learn about the variety of advertising options available through LinkedIn Marketing Solutions, including Sponsored Content, Sponsored InMail, Text Ads, and more. Узнайте о разнообразных вариантах размещения рекламы, предлагаемых в рамках решений LinkedIn для маркетинга, включая спонсируемые обновления, спонсируемые сообщения InMail, текстовую рекламу и т. д.
Now when you enter a search for a certain task, function or question you'll see a wide variety of options. Теперь при поиске задачи, функции или ответа на вопрос вам будут предлагаться различные варианты.
Arabs also need to give themselves a larger variety of economic, political, and security options, so that they can adapt to changing circumstances. Арабам, также необходимо рассматривать более широкий выбор экономических, политических и безопасных вариантов, чтобы они могли адаптироваться к меняющимся обстоятельствам.
City dwellers, by contrast, can explore a wide variety of options to create custom-made villages according to their social, intellectual, or creative affinities. Городские жители, напротив, могут исследовать обширный спектр вариантов для создания персонализированных деревень в соответствии с их социальными, интеллектуальными или творческими предпочтениями.
It provides a variety of options to purchasers for meat handling, packing and conformity assessment, which conform to good commercial practice for fancy meats intended to be sold in international trade. Он предоставляет покупателям широкий выбор вариантов обработки, упаковки и расфасовки мяса и оценки соответствия на основе добросовестной практики торговли мясными субпродуктами, предназначенными для продажи на международном рынке.
The College Board says the average student will spend more than $1,200 a year on textbooks and school supplies, but students have a variety of options for managing these costs. По словам Совета колледжей, среднестатистический студент тратит более $1200 в год на учебники и учебные принадлежности, однако у студентов есть целый ряд вариантов сокращения этих расходов.
It provides purchasers with a variety of options for meat handling, packing and conformity assessment that conform to good commercial practice for meat and meat products intended to be sold in international trade. Он предоставляет покупателям широкий выбор вариантов обработки, упаковки и расфасовки мяса и оценки соответствия на основе добросовестной практики торговли мясными субпродуктами, предназначенными для продажи на международном рынке.
Policymakers must consider the variety of financing options that are available to governments everywhere to bolster much-needed investments in labor-intensive growth, food security, social protection, health, and other necessary public services. Политики должны рассмотреть разнообразные варианты финансирования, доступные всем правительствам, для стимулирования столь необходимых инвестиций в трудоемкий экономический рост, продовольственную безопасность, социальную защиту, здравоохранение и в другие необходимые государственные услуги.
Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to submit a new proposal to the General Assembly at its resumed sixty-third session, including a variety of options, with full costing. Таким образом, Комитет рекомендует обратиться с просьбой к Генеральному секретарю представить Генеральной Ассамблее на ее возобновленной шестьдесят третьей сессии новое предложение, включающее в себя различные варианты и полную смету расходов.
Cambodia and Myanmar offered communities in the affected areas a variety of mitigation options for implementation, including rain water harvesting, different filters, including ceramic filters, deep and shallow tube wells, and piped water systems. В Камбодже и Мьянме власти предлагают населению районов, затронутых данной проблемой, целый ряд возможных вариантов ее решения, включая сбор дождевой воды, применение различных фильтров, в том числе керамических, обустройство глубоких и мелких колодцев обсадными трубами и сооружение водопроводных систем.
The United Nations Statistics Division and WHO have considered a variety of perspectives concerning data and statistics related to disability, and their activities have helped to build awareness and frame issues in the ongoing debate. Статистический отдел Организации Объединенных Наций и ВОЗ рассматривали целый ряд вариантов, касающихся данных и статистики в области инвалидности, и их деятельность помогла повысить уровень осведомленности и оформить эти вопросы в контексте текущих обсуждений.
For example, when Americans are asked to estimate the odds that they will die in a variety of interesting ways - these are estimates of number of deaths per year per 200 million U.S. citizens. К примеру, когда американцев просят дать оценку шансам различных интересных вариантов их смерти - это оценка количества смертей в год на 200 миллионов граждан США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !