Exemples d'utilisation de "Vatican City" en anglais avec la traduction "ватикан"

<>
Traductions: tous8 ватикан8
Vatican City will be consumed by light. Свет обратит Ватикан в прах.
Your Mr. Davian is going to arrive in Rome the day after tomorrow and attend a function at one Vatican City. Ваш мистер Дэвиан послезавтра прибывает в Рим и посетит торжественный приём в Ватикане.
These States are China, Colombia, Denmark, Ethiopia, Federal Republic of Germany, Japan, Liechtenstein, (except if acquired by fraud) Norway, Siam, Sweden, Uruguay, and the Vatican City.” Это следующие государства: Китай, Колумбия, Дания, Эфиопия, Федеративная Республика Германия, Япония, Лихтенштейн (кроме случаев получения гражданства вследствие обмана), Норвегия, Таиланд, Швеция, Уругвай и государство-город Ватикан ".
The paper also claims the report details information about sexual meetings organized by members of a gay underground network, who got together in venues across Rome and Vatican City. Как пишет газета, в докладе также содержится информация о сексуальных встречах, организованных членами подпольной гей-сети, которые собирались в различных местах в окрестностях Рима и в Ватикане.
Secretariat representatives travelled to the Vatican City, San Marino and Andorra and held discussions with senior government officials on this important issue and a visit may be scheduled to Timor Leste for the same purpose in August 2007. Представители секретариата посетили Ватикан, Сан-Марино и Андорру и провели дискуссии со старшими должностными лицами правительств по этому важному вопросу, а визит в Тимор-Лешти с аналогичной целью может быть намечен на август 2007 года.
Historically, the international personality of the Holy See has never been confused with that of the territories over which it has exercised State sovereignty, e.g. the Patrimony of St. Peter (or Church States) from 754 to 1870 and Vatican City since 1929. в историческом плане международная правосубъектность Святейшего Престола никогда не смешивалась с правосубъектностью территорий, над которыми он осуществлял государственный суверенитет, таких, как имение Святого Петра (или " государства церкви ") с 754 года по 1870 год и государство-город Ватикан с 1929 года;
While welcoming the extensive statistical information provided in the State party's report concerning the membership and administrative structure of the Roman Catholic Church as well as Catholic educational establishments globally, the Committee invites the State party to provide data on the inhabitants and administrative structure of Vatican City State. Приветствуя подробную статистическую информацию, представленную в докладе государства-участника в отношении членского состава и административной структуры Римской католической церкви, а также католических просветительских учреждений в глобальном масштабе, Комитет призывает государство-участник представить данные о жителях и административной структуре государства Ватикан.
In September 2008, the Secretariat held meetings with representatives of the Holy See in the Vatican City and with representatives of Iraq in Beirut to discuss and provide advice on the obligations of the two new Parties to comply with the Montreal Protocol as soon as the Protocol entered into force for each. В сентябре 2008 года секретариат провел совещания с представителями Святейшего Престола в Ватикане и представителями Ирака в Бейруте в целях обсуждения и вынесения рекомендаций, касающихся обязательств обеих новых Сторон, связанных с соблюдением Монреальского протокола, как только Протокол вступит в силу для каждой из них.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !