Exemples d'utilisation de "Venezuela" en anglais

<>
Truce and Truth in Venezuela Примирение и поиск истины в Венесуэле
No, sorry, he's on stage playing that Venezuela number you like. Нет, извини, он сейчас на сцене, исполняет твой любимый венесуэльский номер.
Venezuela: CANTV, Digitel, Movilnet, Movistar Венесуэла: CANTV, Digitel, Movilnet, Movistar
Thanks to their lubricated financial strength, regimes like those in Venezuela and Iran increasingly feel unconstrained by international rules. Благодаря держащейся на нефти финансовой мощи, режимы наподобие венесуэльского или иранского все больше чувствуют себя не связанными международными правилами.
We Weep for You, Venezuela Мы плачем по тебе, Венесуэла
Venezuela is disseminating materials in its schools on the values of peace and tolerance in order to promote and foster coexistence. В венесуэльских школах распространяются материалы о ценностях культуры мира и терпимости в интересах поощрения и укрепления принципов сосуществования людей.
Chairperson: Mr. Werner Corrales Leal (Venezuela) Председатель: г-н Вернер Корралес Леаль (Венесуэла)
President Luiz Inácio Lula da Silva did indeed decide to avoid the rampant populism of Hugo Chávez of Venezuela, and successfully tackled inflation. Президент Луис Инасио Лула да Сильва действительно решил избежать безудержного популизма венесуэльского Уго Чавеса и успешно справился с инфляцией.
Peru and Venezuela hardly look better; В Перу и Венесуэле дела обстоят не намного лучше, Бразилия может вскоре пойти тем же курсом.
In 1985, the aforementioned terrorist succeeded in escaping from the penitentiary in Venezuela where he was serving his sentence and was captured by Panamanian authorities in 2000 when he attempted to carry out another terrorist act against the President of the Republic of Cuba, Fidel Castro Ruz. В 1985 году этому террористу удалось бежать из венесуэльской тюрьмы, где он отбывал наказание, а в 2000 году он был арестован властями Панамы при попытке совершения другого террористического акта, направленного против Президента Республики Куба Фиделя Кастро Рус.
Venezuela is mired in a dangerous stalemate. Венесуэла увязла в опасном тупике.
“The provisions of this Act are public-order provisions to be applied throughout the territory; they apply to Venezuelans and foreigners for work performed or agreed upon in Venezuela, and may in no circumstances be waived or mitigated by private agreements, except those which through their own context demonstrate the legislator's intention not to make them of an obligatory nature. " Положения настоящего закона носят публичный характер и применяются на всей территории страны к венесуэльским гражданам и иностранцам в связи с полученной и оговоренной в стране работой и ни в коем случае не подлежат отмене или умалению на основе частных соглашений, за исключением тех положений, которые, исходя из их собственного контекста, свидетельствуют о намерении законодательной власти не придавать им императивный характер.
Ecuador and Venezuela have already terminated theirs. Венесуэла и Эквадор свои уже разорвали.
Today Venezuela is not a basket case. Сейчас Венесуэла находится не в самом худшем состоянии.
What, then, is the truth about Venezuela? В чем же состоит правда о Венесуэле?
Venezuela will establish an exchange rate for tourists Венесуэла установит валютный курс для туристов
In the meantime, we weep for you, Venezuela. А пока что мы плачем по тебе, Венесуэла.
There are hospital records in both Venezuela and Chicago. Это медицинские записи из больниц Венесуэлы и Чикаго.
There would be similar consequences in Iran and Venezuela. Последствия будут подобным Ирану и Венесуэле.
We in Colombia always hope for Venezuela to prosper. Мы в Колумбии всегда желали Венесуэле процветания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !