Exemples d'utilisation de "Viewers" en anglais
While speaking to Parliament, Mubarak fainted before millions of TV viewers.
Разговаривая с Парламентом, Мубарак упал в обморок перед миллионами телезрителей.
And now they [Kremlin officials] throw sand into the eyes of television viewers, listing their humanitarian achievements.”
А теперь они [кремлевские чиновники] пускают пыль в глаза телезрителей, перечисляя свои гуманитарные достижения».
On June 1, the Indian Premier League came to a thundering climax with a cliffhanger final match, watched by 60,000 cheering fans in a new stadium and an estimated 300 million television viewers around the world.
1-го июня индийская премьер-лига завершилась захватывающим финальным матчем, за ходом которого наблюдали 60 тысяч ликующих болельщиков на новом стадионе и около 300 миллионов телезрителей во всем мире.
At this solemn time my thoughts naturally go first to all the victims whose precious lives were callously destroyed before the stunned and powerless eyes of millions of television viewers on all continents on that day of infamy, 11 September 2001.
Само собой разумеется, в эту суровую годину мои мысли прежде всего о жертвах, чьи бесценные жизни были безжалостно уничтожены на глазах потрясенных и беспомощных миллионов телезрителей всех континентов в этот трагический день 11 сентября 2001 года.
Notes: These people aren't your profile viewers.
Примечания: Эти люди не входят в число участников, просмотревших ваш профиль.
Viewers cannot post special characters, URLs or HTML tags.
Также в комментариях нельзя указывать URL-адреса и использовать специальные символы и теги HTML.
Learn more about how your viewers experience Super Chat.
Подробнее об их особенностях читайте в этой статье.
Viewers can watch HDR videos on an HDR TV.
HDR-видео можно смотреть на телевизорах, поддерживающих этот формат.
Viewers can select an amount and leave a comment.
После этого они смогут отправить вам средства и оставить комментарий.
There is likely an issue with the viewers’ shared network.
Скорее всего, неполадки вызваны проблемами на линии.
To keep viewers' attention during the video, try these tips:
Чтобы он досмотрел ее до конца, следуйте этим рекомендациям:
Avoid directing your viewers to click off to other sites.
Рекомендуем не перенаправлять таким образом пользователей на сторонние сайты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité