Exemples d'utilisation de "Vocal" en anglais avec la traduction "голосовой"
The vocal cords, neck muscles, the diaphragm.
Всё должно работать - голосовые связки, мышцы шеи, диафрагма.
Control of musculature and vocal chords awkward, but adequate.
Контроль голосовых связок и мышц крайне неудобен, но возможен.
We've ruled out infection, vocal cord damage, and stroke.
Исключили инфекцию, повреждение голосовых связок и инсульт.
We will not have a vocal chord left," Sousa said.
У нас не останеться голосовых связок," - сказал Сауза, -
Psychotic hallucinations, whether they are visual or vocal, they address you.
Психотические галлюцинации, голосовые или зрительные, обращены к вам.
Everything around the vocal cords are trigger points for more swelling.
Все, что вокруг голосовых связок может спровоцировать еще больший отек.
My dear, it wasn't only lungs, diaphragm and vocal chords!
Мой друг, это были не только легкие, диафрагма и голосовые связки!
My tongue, larynx and vocal cords were still healthy and unaffected.
Язык, гортань и голосовые связки были здоровы и без изменений."
And vocal confirmation from the system within the Bellagio and the vault.
И без голосового подтверждения от охраны казино и хранилища.
He treated the vocal chords the same way you treat catgut string.
Для него, голосовые связки, то же, что для вас кетгут струны.
The vocal chords were chemically treated, similar to how catgut string is treated.
Голосовые связки были химически обработаны, подобно тому, как обрабатывают струны.
Chimpanzees simply do not have the vocal control or physiology to produce speech.
Шимпанзе просто не обладают голосовым контролем и физиологией, необходимыми, чтобы разговаривать.
The vocal chords were chemically treated, uh, similar to how catgut string is treated.
Голосовые связки были химически обработаны, подобно тому, как обрабатывают струны.
A culture which is top-down, owned, where the vocal chords of the millions have been lost.
Нисходящая культура. Культура, находящаяся в собственности. Где голосовые связки миллионов были утрачены.
The larynx is here at the top of the windpipe and is the housing for the vocal cords.
Гортань находится выше трахеи и в ней размещаются голосовые связки.
She also found multiple ulcerations of the vocal chords of both victims, most likely from all the screaming.
Она также обнаружила множественные повреждения голосовых связок обеих жертв, похоже, от продолжительных криков.
Digital technology is the opportunity for the revival of these vocal chords that he spoke so passionately to Congress about.
Цифровые технологии - это возможность оживить те самые голосовые связки, о которых он страстно рассказывал Конгрессу.
"The vocal chords will be eliminated by a process of evolution as was the tail of man when he came from the ape."
"Голосовые связки будут утрачены в процессе эволюции точно так же, как хвост во время становления человека из обезьяны."
Not so good for him, but good for us, because it locked a sample of the water that killed him into his vocal folds.
Это не очень хорошо для него, но хорошо для нас, потому что он заблокировал образец воды, который его убил, в его голосовых связках.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité