Exemples d'utilisation de "Were" en anglais avec la traduction "стоять"
Traductions:
tous377208
быть244430
являться38820
существовать12135
находиться11799
заключаться10105
составлять7273
оказываться7052
состоять4297
стоять3718
стоить3467
представлять собой3334
означать3284
служить2631
бывать909
пребывать597
явиться542
выдаваться469
выдающийся202
обстоять192
обойтись183
насчитываться166
обходиться143
найтись123
доводиться120
побывать93
крыться87
являть собой51
представлять из себя35
родом34
довестись31
обошлось24
оказаться22
явившийся19
выдаться15
житься10
пребыть5
обходящийся3
явить собой3
обошедшийся2
явить собою2
выдававшийся2
крывшийся1
обходившийся1
кроющийся1
autres traductions20776
Behind the brothers were other security agencies:
За спиной братьев стояли другие силовые структуры:
The issues were, of course, ethnic sectarian violence.
Стояла проблема этнического насилия на религиозной почве.
Well, not shower, but they were friends with benefits.
Ну, под душем, может, и не стояли, но дружили.
We were standing in front of the pony express exhibit.
Мы стояли впереди экспоната почтовой службы на перекладных пони.
You didn't look around while you were waiting in line?
Вы не смотрели на других людей пока стояли в очереди?
‘Everyone knew’ that things would get better once there were elections.
«Все же знали», что стоит провести выборы — и дела пойдут на лад.
There we were, in the snow, facing each other with pistols.
Мы стояли на снегу, направив друг на друга пистолеты.
I mean, when you were standing there in your bra, I was.
Я хочу сказать, когда ты стояла там в лифчике, я.
You were standing on the porch, waving my coat like a matador.
Ты стоял на пороге и размахивал моим пальто, как матадор.
The issues of trafficking and prostitution were high on the Government's agenda.
Вопросы торговли людьми и проституции стоят на первых местах в повестке дня правительства.
Hard to believe that, yesterday, we were sitting in traffic on the 405.
Сложно поверить, что вчера мы стояли в пробке на шоссе 405.
As a result, the myriad challenges facing the global economy were never far away.
Вывод: многочисленные проблемы, стоящие перед мировой экономикой, еще никогда не заходили так далеко.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité