Exemples d'utilisation de "Where" en anglais
Technical service and, where appropriate, test laboratory approved
Техническая служба и в соответствующих случаях испытательная лаборатория,
Regular psychological assistance- and emergency assistance where necessary- were provided in detention centres.
В центрах задержания можно получить регулярную психологическую помощь и в случае необходимости срочную медицинскую помощь.
to provide victims of domestic violence, where possible, with access to interpreters as necessary, in the reporting process;
предоставлять, при необходимости и если это возможно, доступ к переводчикам для жертв насилия в семье, желающим сообщить о случаях насилия;
Investigate violations and, where appropriate, take action against the violator in accordance with domestic and international law;
проводить расследования по фактам нарушений и, когда это целесообразно, принимать меры против нарушителя в соответствии с нормами национального законодательства и международного права;
Span and zero potentiometer readings (where applicable)
интервал значений и нулевой отсчет потенциометра (когда это применимо)
You are responsible for restricting access to your content in accordance with all applicable laws and regulations, including geo-filtering or age-gating access where required.
Вы обязаны ограничивать доступ к вашим материалам в соответствии со всеми действующими законами и нормами, в том числе при необходимости применять фильтрацию по местоположению и возрасту.
I know you're very smart, but, uh, maybe I should just let the chips fall where they may.
Я знаю, что вы очень умный, но, может, мне лучше просто оставить все, как есть и будь что будет.
It is here where Stingray Sam and The Quasar Kid initiate their pursuit of a man who bears that same name.
Именно здесь Стингрей Сэм и Квазар Кид начинают преследование человека, который носит то же самое имя.
Maintaining the difference between structure and presentation elements; using style sheets where appropriate;
сохранение различий между структурными и презентационными элементами путем использования в соответствующих случаях стилевых шаблонов;
Where necessary, the Company retains the right to review a Client's myAlpari status at any time.
Компания вправе пересмотреть статус Личного кабинета, в случае необходимости, в любое время.
Also, where possible, the release of dog should not take place without prior consultation (among attending police employees).
Кроме того, если это возможно, собаку не следует пускать без предварительного согласования (с присутствующими сотрудниками полиции).
Where appropriate the transport unit shall be fitted with devices to facilitate securing and handling of the dangerous goods.
Когда это целесообразно, транспортная единица должна быть оборудована устройствами, облегчающими закрепление и обработку опасных грузов.
date of calibration, span and zero potentiometer readings (where applicable),
дата калибровки, тарировочное и нулевое значения на потенциометре (когда это применимо),
Prioritize budgetary allocations to ensure implementation of the rights of children to the maximum extent of available resources and, where needed, within the framework of international cooperation;
установить приоритетность бюджетных ассигнований для обеспечения осуществления прав детей с учетом максимально возможного использования имеющихся ресурсов и при необходимости ресурсов, получаемых в рамках международного сотрудничества;
Determining, and where appropriate, assuring conformity with international technical regulation will also be covered.
Будет также охвачен вопрос об определении и, в соответствующих случаях, обеспечении соответствия международным техническим регламентам.
In addition to the above, and notwithstanding regulation 3.7, the Registrar may, where necessary, authorize progress payments.
Помимо вышеизложенного и несмотря на положение 3.7 Секретарь может, в случае необходимости, разрешать промежуточные платежи.
The United Nations Gender Adviser also requests that, where possible, assistance aid should allow for medium-term programming.
Советник по гендерным вопросам Организации Объединенных Наций рекомендует также, если это возможно, среднесрочное программирование помощи.
The International Conference also emphasized the need to consider, where appropriate, implementing targeted measures of tax incentives for SMEs.
Международная конференция подчеркнула также необходимость рассмотрения, когда это целесообразно, вопроса о принятии целенаправленных мер по созданию налоговых стимулов для МСП.
The duration of the concession contract and, where applicable, of its extension, must be specified.
Срок действия концессионного договора и, когда это применимо, срок его продления, должны быть оговорены.
This assistance involves transferring knowledge for understanding and implementing information systems, where needed, including training in the collection, collation and communication of data on drug abuse patterns and trends.
Такая помощь включает передачу, при необходимости, знаний для понимания принципов работы и создания информационных систем, включая подготовку кадров по вопросам сбора, систематизации и передачи данных о масштабах, формах и тенденциях злоупотребления наркотиками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité