Exemples d'utilisation de "Win" en anglais avec la traduction "завоевывать"
Traductions:
tous2528
выигрывать1057
побеждать613
победа247
завоевывать181
выигрыш41
вин18
одерживать верх11
win4
располагать к себе3
выигрываться3
отвоевывать2
выходить победителем2
autres traductions346
To win Westeros, you need support from Westeros.
Чтобы завоевать Вестерос, вам нужна поддержка Вестероса.
Some people win cups, and others engrave their names.
Один завоевывает кубки, другой гравирует на них его имя.
Confused and ever-changing messages don’t win votes.
Спутанные и постоянно меняющиеся послания не завоевывают голосов.
Arab youth had to fight and win democracy for themselves.
Арабской молодежи пришлось бороться и завоевывать для себя демократию.
Win their favour, and see this family rise ever higher.
Завоюй их расположение и эта семья поднимется еще выше.
Win the confidence of the Indians, chiefs will fall in line.
Завоюй доверие индейцев и вожди подчиняться тебе.
"Yes, give it to the people, just to win more votes."
"Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов".
Yet politicians continue to use the promise of prohibition to win votes.
Но политики продолжают прибегать к обещаниям этих запретов, чтобы завоевать голоса избирателей.
You do not win people over by bombing them, but by helping them.
Сердца людей можно завоевать, не сбрасывая на них бомбы, а помогая им.
It is these institutional characteristics of scientific research that win our worldly-wise trust.
Именно благодаря этим институционным характеристикам научные исследования и завоевывают наше доверие, основанное на положительном прошлом опыте.
In the process, Hamas hopes to win the international legitimacy that it has long sought.
При этом Хамас надеется завоевать международную легитимность, к которой он давно стремится.
There is no point in trying to win the hearts and minds of major drug traffickers.
Нет смысла пытаться завоевать сердца и умы главных торговцев наркотиками.
It is not too late to win back the hearts and minds of the Afghan people.
Еще не поздно снова завоевать сердца и умы афганцев.
They may even win a majority, forcing Macron to appoint a conservative prime minister and government.
Они даже могут завоевать большинство, вынудив Макрона назначить консервативного премьер-министра и правительство.
Otherwise, populists will continue to win support, with potentially severe consequences, as the Brexit debacle shows.
В противном случае популисты будут и дальше завоёвывать поддержку, и последствия этого будут суровы, как уже показала катастрофа с Брекситом.
Ghana was the first sub-Saharan nation to win its independence from a colonial power, in 1957.
Гана была первой страной южнее Сахары, которая завоевала независимость от колониализма в 1957 году.
We need to defend our open, liberal societies and offer positive changes to win back anxious voters.
Мы должны защитить наши открытые, либеральные общества и предложить позитивные перемены, чтобы вновь завоевать сердца недовольных избирателей.
Military success against terrorists and insurgents requires soldiers to win hearts and minds, not just break bodies.
Для военного успеха в борьбе с террористами и повстанцами необходимо, чтобы солдаты завоевывали умы и души, а не просто уничтожали тела.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité