Exemples d'utilisation de "World Cup" en anglais
Yet somehow Brazil again became the World Cup champion.
И несмотря на это бразильская команда каким-то образом снова стала чемпионом мира по футболу.
Buy a Placar magazine and 20 packs of cards for the World Cup album?
Купишь мне журнал "Placar" и двадцать пачек карточек футболистов Кубка?
Since the World Cup, the Ministry's been intercepting more and more owls and she's too easily recognized.
После Чемпионата Министерство все чаще и чаще перехватывает сов а Букля слишком заметна.
But, as the World Cup moves into its quarter and semi-final matches, my girlfriends have started to argue.
Однако по мере того как чепионат мира дошел до стадии четвертьфиналов и полуфиналов, мои подруги начали спорить.
Italy may have defeated France to win the World Cup, but the real winner was the "Old Europe" that Donald Rumsfeld once derided.
Возможно, Италия одержала победу над Францией, чтобы стать чемпионами мира, но настоящим победителем стала "Старая Европа", над которой когда-то насмехался Дональд Рамсфелд.
After France barely survived the tournament's first round, Zidane performed at the top of his game and led the team to the brink of a second World Cup championship.
После того, как Франция еле удержалась после первого круга турнира, Зидан оказался на высоте и привёл команду к порогу второго чемпионства.
Perhaps North Korea wanted to disrupt the World Cup tournament that South Korea was co-hosting with Japan and in which South Korea's national team had achieved stunning success.
Возможно, Северная Корея хотела сорвать турнир Мирового Кубка, в котором Южная Корея выступала в качестве хозяина вместе с Японией, и в котором национальная команда Южной Кореи добилась потрясающего успеха.
While Poland’s squad missed its second straight World Cup this year, Poles may take a small bit of solace from the performance of their currency over the past few weeks.
Несмотря на то, что команда Польши пропускает второй подряд ЧМ в этом году, поляки могут немного порадоваться движением своей валюты в течение прошедших нескольких недель.
It will host a major event for youth at the 2008 World Cup of Nations and annually holds the Global Peace Games for Children and Youth on United Nations Peace Day.
В рамках этой программы будет проведено крупное молодежное мероприятие, приуроченное к Кубку Наций 2008 года, и в День мира Организации Объединенных Наций будут ежегодно проводиться Всемирные игры мира для детей и молодежи.
Italy converted five immaculate penalties to win the 2006 FIFA World Cup after a drawn game and thirty minutes of extra-time in the spectacular arena of the Olympiastadion Berlin, Sunday.
После ничьей и 30 минут дополнительного времени, пять безупречно чистых пенальти принесли Италии зрелищную победу на Мировом Кубке ФИФА 2006 года на арене стадиона Олимпия (Olympiastadion) в Берлине, в воскресенье.
After the 2010 World Cup in South Africa - a country where peace has taken root - and before the 2014 tournament in Brazil, it will be time to select the host for 2018.
После чемпиона мира 2010 года в Южной Африке - стране, в которой укрепился мир - и перед началом состязаний в Бразилии 2014 года придет время выбрать хозяина для игр 2018 года.
While their footballers may have battered Brazil in the FIFA World Cup, German investors may get a battering of their own if the benchmark stock index breaks down a key support level.
Несмотря на то, что немецкие футболисты обыграли сборную Бразилии на ЧМ FIFA, инвесторы Германии могут попасть под град собственных ударов, если фондовый индекс-ориентир прорвется ниже ключевого уровня поддержки.
Last night’s big news apart from the start of the World Cup was the Bank of England’s apparent change in tack after Mark Carney said interest rates could rise earlier than the financial markets currently expect.
Помимо начала ЧМ по футболу вчерашней важной новостью было явное изменение тактики Банки Англии, после того как Марк Карни заявил, что процентные ставки, вероятно, будут повышены раньше, чем предполагают финансовые рынки в настоящее время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité