Exemples d'utilisation de "Wretched" en anglais
Your son dragged me halfway across this wretched city.
Ваш сын меня через половину драного города протащил.
I want you to stop seeing the wretched woman!
Я хочу, чтобы ты прекратил встречаться с этой мерзавкой!
Did you make a promise to your wretched siblings.
Ты дала обещание своим никчемным братьям и сестре.
Have you removed that wretched cur from our existence?
Ты вынул эту палку из колеса нашего существования?
Even the lowliest misanthrope or the most wretched of sinners.
Даже конченого мизантропа и грешника.
You've poisoned me for the last time, you wretched girl.
Ты отравила меня в последний раз, мерзавка ты эдакая.
To warm the wretched and to clothe the comfortless, my Lord.
Чтобы одеть неприкаянных и согреть убогих, милорд.
Argentines are left to endure wretched hours languishing in economic and political chaos.
Аргентинцы предоставлены сами себе и вынуждены переживать мучительное время, постепенно теряя силы в продолжающемся экономическом и политическом хаосе.
Monsieur, thank you for generously sparing your precious time to receive a wretched man.
Сударь, я ваш слуга и благодарю за то, что вы так великодушно уделили свое драгоценное время, чтобы принять бедного комедианта.
Unfortunately, Kol, your wretched behavior will only sere to distract him from this auspicious path.
К сожалению, Коул, твое скверное поведение будет лишь отвлекать его с этого благодатного пути.
Turn your wretched craft around and go far away, as far away as you can.
Разворачивайте свой жалкий плот и уплывайте так далеко, как только сможете.
And these - whatever our wretched beliefs - is a religious matter, it's a spiritual matter.
Это - вопрос религиозный, независимо от наших исстрадавшихся верований. Это - вопрос духовный.
Your wretched mother and her disciples tried to put a carving knife through our baby's heart.
Твоя ужасная мать со своими последователями пыталась проткнуть сердце нашей малышки разделочным ножом.
She said something about feeling sorry for those wretched men who go around selling door-to-door.
Она говорила, что ей жаль бедняг, которые ходят с товарами от дома к дому.
Although the laudanum too may have contributed to your wretched state, and the not eating and so forth.
Хотя лауданум тоже поспособствовал твоему ужасному состоянию, и ещё ты не ела и все такое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité