Exemples d'utilisation de "abuse" en anglais avec la traduction "оскорблять"
Traductions:
tous4403
злоупотреблять1520
злоупотребление1351
жестокое обращение253
оскорблять79
ругань2
неправильно эксплуатировать1
ругать1
честить1
autres traductions1195
This includes nude photos, abuse and excessive spam.
Это касается фото в обнаженном виде, оскорблений и чрезмерного спама.
2,500 cases of psychological violence (serious verbal abuse)
2500 случаев психологического насилия (жестокие оскорбления);
Now its abuse will be thrown via parliamentary means.
Теперь свои оскорбления она будет бросать с помощью парламента.
Abuse and spam reporting for junk email originating from Exchange Online
Сообщение об оскорблениях и спаме, поступающих из Exchange Online
The abuse of Germany has dragged on for quite some time.
Оскорбления Германии продолжаются на протяжении достаточного длительного промежутка времени.
We do have a zero tolerance policy towards verbal and physical abuse.
Наша политика не терпит снисхождения к словесным или физическим оскорблениям.
I've been taking abuse from snot-nosed kids for 20 years.
Знаешь, я выслушивал оскорбления от сопляков в течение 20 лет.
Five were dropped, one for verbal abuse, which was a load of bull.
Пять из них были сняты, одна была за словесное оскорбление и оказалась ложной.
I think that might be the verbal abuse you're talking about, Robert.
Я думаю, что это могло бы быть словесным оскорблением, о котором ты говоришь, Роберт.
To report abuse, harassment, inappropriate content, or privacy complaints, please visit the Safety Center.
О том, как сообщить о нарушении правил или конфиденциальности, оскорблениях и недопустимом контенте, читайте в Центре правил и безопасности.
For interfering with an ongoing investigation and the verbal abuse of two of our investigators.
По причине вмешательства в текущее расследование и словесное оскорбление двух наших следователей.
However, about half of the victims reported that they were still subjected to verbal abuse.
В то же время примерно половина жертв сообщили, что они по-прежнему подвергаются словесным оскорблениям.
After all, she explained to a European colleague, one is not supposed to abuse one's banker.
В конце концов, как она объяснила своему европейскому коллеге - негоже оскорблять своего собственного банкира.
I mean, you know, not the constant verbal abuse that left me a crippled shell of a man.
Конечно, не по постоянным оскорблениям, превратившим меня в жалкое подобие человека.
Too many staff members are subjected to verbal abuse and harassment, including sexual harassment on a daily basis.
Слишком многие сотрудники ежедневно подвергаются словесным оскорблениям и притеснениям, в том числе сексуальным домогательствам.
If they're experiencing abuse from other people on Instagram, ask them to use blocking and our privacy setting.
Если они столкнулись с оскорблениями со стороны других пользователей в Instagram, попросите их использовать блокировки и наши настройки конфиденциальности.
Much criticism and even abuse has been heaped on the Dutch for the way her adopted country has treated her.
Голландцы подверглись значительной критике и даже оскорблениям за то, как ее приемная страна обошлась с нею.
These incidents included cocking and pointing of weapons at UNFICYP soldiers, temporary moves forward into the unmanned positions, stone-throwing and verbal abuse.
Эти инциденты были связаны с постановкой оружия на боевой взвод и его нацеливанием на военнослужащих ВСООНК, временными перемещениями на незанятые позиции, бросанием камней и словесными оскорблениями.
There were also reports of denying access to journalists, physical and verbal abuse, raiding of premises of a private TV station and beatings.
Кроме того, поступали сообщения об отказе в доступе журналистам, физических посягательствах и словесных оскорблениях, налетах на помещения частных телевизионных станций и избиениях146.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité