Exemples d'utilisation de "accept check in payment" en anglais
Withdrawal is only possible to certified purses in payment systems.
Вывод возможен только на аттестованные кошельки в платежных системах.
For example, we are about to launch “Fixed Wire Transfer Information” service, allowing our clients to withdraw and transfer their money only to the particular accounts in payment systems, which they specify beforehand.
В частности, планируется запуск услуги “Фиксация платёжных реквизитов”, которая позволит клиентам выводить прибыль со своих счетов только на заранее предопределённые счета в платёжных системах.
Doerfler, if it's alright with you, I'll give you some chickens in payment for this shoeing job.
Дёрфлер, если сделаете хорошо, я дам вам несколько кур в оплату за ковку.
I offer you my service, such as it is in payment of this debt.
Я предлагаю вам свою службу, какой бы она ни была чтобы отплатить этот долг.
You can create postdated checks in payment journals in both Accounts receivable and Accounts payable.
Можно создать чеки, датированные будущим числом, в журналах платежей, как в расчетах с клиентами, так и расчетах с поставщиками.
In fact, Stern says, “on encounter day, we don’t talk to or hear from the spacecraft once. It’s completely on its own. It doesn’t even check in until it’s all over.”
По утверждению Стерна, «в момент встречи мы не сможем ни отправить зонду сигнал, ни получить от него информацию; ему придется действовать самостоятельно; он даже не сможет сообщить о том, что у него все работает как надо».
In the Sales order summary form, on the Action Pane, click Payments, and then fill in payment information for any non-continuity products that are included in the order.
В форме Сводка по заказу на продажу в разделе Область действий щелкните Платежи и введите сведения о платеже для всех продуктов без непрерывности, которые включаются в заказ.
Apps that have your permission can give you location-based services. For example, apps can check in, see commute traffic, or find nearby restaurants.
С помощью приложений, имеющих доступ к геоданным, вы можете получать информацию о пробках, находить ближайшие рестораны и кинотеатры, отмечаться в понравившихся местах и многое другое.
In other words, it is a claim for the loss of use of money over time caused by the delay in payment of the principal amounts of these four contracts.
Другими словами, речь идет о претензии в отношении утраты возможности использования денежных средств за время задержки с получением основной суммы оплаты по этим четырем контрактам.
You can check in with your sales contact for more information.
Для получения дополнительной информации обратитесь к контактному лицу службы продаж.
Prior to that report, in a claim involving a delayed payment for goods delivered and services rendered (a fact pattern similar to some of the claims at hand), the “E1” Panel concluded that the delay in payment in question was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
До публикации этого доклада в ходе рассмотрения претензии, связанной с задержками в оплате доставленных товаров или оказанных услуг (фактологическая структура, аналогичная некоторым из анализируемых претензий), Группа " Е1 " сделала вывод о том, что данная задержка в оплате является прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта174.
Strict permission check in ShareApi for publishing.
Строгая проверка разрешений для публикации в ShareApi.
The claim is for losses allegedly incurred by Elettra in payment of “direct and indirect remunerations, insurances, repatriation costs and general expenses, extraordinary assistance etc.” made to its employees during their period of forced stay in Iraq between 2 August and 9 December 1990.
Эта претензия касается потерь, предположительно понесенных корпорацией в связи с оплатой ее сотрудникам " прямого и косвенного вознаграждения, страховок, репатриации и общих расходов, чрезвычайной помощи и т.д. " во время их вынужденного пребывания в Ираке в период со 2 августа по 9 декабря 1990 года.
If the credit to the depositor's bank account results from an electronic funds transfer from a third party in payment of a receivable owed by the transmitter to the depositor, the funds credited to the bank account would be the proceeds of the pre-existing encumbered asset (the receivable).
В случае, если средства на банковский счет вкладчика зачисляются путем электронного перевода от третьей стороны в оплату дебиторской задолженности отправителя вкладчику, средства, зачисленные на банковский счет, будут представлять собой поступления от ранее существовавшего обремененного актива (дебиторской задолженности).
I’m seeing stories about my friends being marked safe in Safety Check in my News Feed.
В своей Ленте я вижу новости о друзьях с пометкой, установленной с помощью инструмента «Проверка безопасности».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité