Exemples d'utilisation de "accommodation" en anglais avec la traduction "проживание"

<>
Breakfast will be included in hotel accommodation. завтрак будет включаться в гостиничное проживание,
about the venue, accommodation, transfer from/to the airport, public transportation …. Например, о месте проведения, месте проживания, доставке из аэропорта и в аэропорт, общественном транспорте …
Participants are responsible for arranging their own travel and hotel accommodation. Участники должны сами организовать свой проезд и проживание в гостинице.
Financial compensation of costs for accommodation of a person with a family; денежная компенсация расходов по размещению какого-либо лица для проживания в семье;
Food, accommodation, recreation programme and rehabilitation programme are being provided in these centers. В этих центрах обеспечиваются питание, проживание, программа развлечений и услуги по реабилитации.
Participants are responsible for arranging their own travel and hotel accommodation in Geneva. Участники должны сами организовать свой проезд и проживание в гостинице в Женеве.
Participants should cover cost of travel and hotel accommodation, etc. at their own expenses. Участники покрывают расходы на проезд, проживание и т.д за свой счет.
The Units still lack sufficient communications equipment, transport, administrative facilities, accommodation, water and sanitation. Этим подразделениям по-прежнему не хватает средств связи, транспорта, административного аппарата, мест для проживания, воды и санитарных объектов.
The cost of accommodation at the Hotel Campanile (per night- single room) is 95 Euro. Стоимость проживания в гостинице " Кампаниль " (за ночь за одноместный номер) составляет 95 евро.
The specific expenditure disclosed in the financial statements included only travel and accommodation, and consultants'fees; конкретные статьи расходов, показанные в финансовых ведомостях, включают только путевые расходы и расходы на проживание, а также оплату услуг консультантов;
Hotels and other accommodation facilities are required to identify their customers and report regularly to the Gendarmeria. Персонал гостиниц и других мест проживания приезжих обязан устанавливать личность своих клиентов и регулярно представлять сообщения в жандармерию.
Thereafter they left the bar, collected their luggage and went without paying their account for the accommodation. После этого они покинули бар, собрали свой багаж и ушли, не оплатив счет за проживание.
The sponsorship package covered all travel costs (economy class, most economical rate), hotel accommodation, and a per diem. Спонсорский пакет охватывает все путевые расходы (экономический класс, самый экономичный тариф), проживание в гостинице и суточные.
The cost for travel includes costs for travel documents, local travel, accommodation costs in Kigali and daily subsistence allowance. Оплата путевых расходов включает оплату проездных документов, местного транспорта и проживания в Кигали, а также выплату суточных.
Care outside the family comprises, for example, all forms of accommodation and residence in foster homes and social welfare institutions. Уход за пожилыми людьми вне рамок семьи включает, например, различные формы пребывания и проживания в приемных домах и учреждениях системы социального обеспечения.
Hitachi seeks compensation for the costs of air tickets and hotel accommodation in Baghdad, Amman and London for its employees. " Хитачи " испрашивает компенсацию за оплату авиабилетов для этих сотрудников и их проживание в гостиницах в Багдаде, Аммане и Лондоне.
Sida provided air travel for a further 10 participants, as well as hotel accommodation and per diem for 35 participants. Средства на авиабилеты еще для 10 участников, а также на оплату проживания в гостинице и суточные для 35 участников предоставило СИДА.
Compensation is sought for the cost of accommodation, food, communications, transportation and general assistance in meeting day-to-day living expenses. Испрашивается компенсация расходов на проживание, питание, связь, транспорт и общую помощь в покрытии повседневных расходов.
The expenses are for the costs of aircraft fuel and maintenance; supplies, equipment and apartment rental; and travel, accommodation and subsistence. Такие расходы включали в себя стоимость авиационного керосина и эксплуатационные издержки; принадлежности, оборудование и аренду квартир; а также путевые расходы, расходы на проживание и суточные.
These concern the following issues: minimum age, medical examination, accommodation, articles of agreement, competency certificates, vocational training and hours of work. Они касаются следующих вопросов: минимальный возраст, медицинский осмотр, условия проживания, трудовые договоры, свидетельства о квалификации, профессиональная подготовка и часы работы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !