Exemples d'utilisation de "accomplice" en anglais avec la traduction "сообщник"
Traductions:
tous154
сообщник75
соучастник63
сообщница1
соучастница1
подельник1
autres traductions13
Part of the deal was to name her accomplice.
Частью этой сделки было то, что она скажет имя своего сообщника.
He told your accomplice, - who made a thief of you.
Он рассказал вашему сообщнику, который сделал из вас воровку.
Alfie, lying on Frank's behalf can make you an accomplice.
Альфи, выгораживая Фрэнка, ты становишься сообщником.
We're actively building the cover story to frame Amanda's accomplice.
Мы активно готовим поддельную историю, чтобы обвинить сообщника Аманды.
In my case, a smoking, swearing accomplice to misdeeds in a den of iniquity.
В моем случае - это курение, ругательства сообщника, чтобы исправить ошибку в злачном месте.
If Miss Moynihan's evidence is true, she's an accomplice, rendering her evidence worthless without corroboration.
Если доказательства мисс Мойнихэна верно, она сообщник, представление ее доказательств без подтверждения бесполезно.
So his accomplice drops him off at the Thyme and Tide so he can clean up the wounds.
И его сообщник высаживает его у гостиницы "Тимьяновый луг", чтобы он промыл раны.
A masked shooter came up behind him, fired, and then took off in a car driven by an accomplice.
Стрелок в маске подошел сзади, выстрелил, а потом уехал на машине с сообщником.
There's reason to believe that, had Langley's identity been kept confidential, his accomplice would already be in custody.
Вполне вероятно, что если бы личность Лэнгли оставалась конфиденциальной, то его сообщник уже находился бы за решеткой.
By maintaining cozy relations with repressive regimes and protecting them from international sanctions, China risks being seen as their accomplice.
Поддерживая удобные отношения с репрессивными режимами и защищая их от международных санкций, Китай рискует оказаться среди их сообщников.
Assuming the accomplice was already lying in wait, surely he would've had the aforethought to bring a more suitable weapon.
Полагая, что сообщник уже в засаде, он, конечно, мог приготовить более подходящее оружие.
Participation in any capacity, such as an accomplice, assistant or instigator in any crime set out in subparagraphs (a) to (e).
участие в любом качестве, например в качестве сообщника, пособника или подстрекателя, в совершении какого-либо преступления, указанного в подпунктах (a)- (e).
Participation in any capacity, such as an accomplice, assistant or instigator in any crime set out in subparagraphs (a) and (b).
участие в любом качестве, например в качестве сообщника, пособника или подстрекателя, в совершении какого-либо преступления, указанного в подпунктах (a) и (b)].
And while you were buried up to your neck in the backyard, your accomplice mowed off a deaf girl's head.
И пока ты сидела по уши в земле во дворе, твой сообщник скосил голову глухой девчонке.
Short of this, the West will most likely end up as an accomplice to Egypt’s continuing downward spiral into violence and economic collapse.
Избегая этого, Запад, в конечном итоге, скорее всего, окажется сообщником продолжающейся нисходящей спирали насилия и экономического коллапса в Египте.
Moreover, Ashurov was serving a sentence in Kyrgyzstan and his accomplice Shoymardonov was serving a prison term in Uzbekistan when the armed robbery occurred.
Более того, в момент совершения вооруженного ограбления Ашуров отбывал наказание в Кыргызстане, а его сообщник Шоймардонов отбывал тюремный срок в Узбекистане.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité