Exemples d'utilisation de "accomplished" en anglais

<>
Much has already been accomplished. За эти годы было сделано очень многое.
This cannot be accomplished overnight. Этого нельзя сделать в одночасье.
Monetary union has been accomplished. Закончилось создание валютного союза.
But is the mission really accomplished? Но завершена ли миссия в действительности?
Change is easier promised than accomplished. Перемены легче обещать, чем осуществлять.
Kazakh enterprises successfully accomplished the objective sought. Казахстанские предприятия успешно справились с поставленной задачей.
In principle, this can be accomplished elsewhere. В принципе, такое можно реализовать где угодно.
Only an international decision could have accomplished this. И такие действия могли быть предприняты только после принятия решения на международном уровне.
I sat down with accomplished wordsmith Chris Griffin. Я беседую с искусным писателем, Крисом Гриффином.
This is accomplished using a copy-on-write process. Для этого используется процесс копирования при записи.
Often, the integration can be accomplished without IT support. Часто для такой интеграции не требуется ИТ-поддержка.
Pricing for stores is accomplished by using price groups. Ценообразование для магазинов осуществляется с помощью ценовых групп.
That part of the job is now fairly well accomplished. Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо.
3) The recent nuclear summit in Washington accomplished the following: 3) В ходе недавнего саммита в Вашингтоне было сделано следующее:
I'll make an accomplished grouse shooter of him yet. Я сделаю из него отличного стрелка по куропаткам.
This is accomplished by using the missing clock-out feature. Такая проблема решается использованием функции пропущенного ухода с работы.
But too many rules prevent accomplished jazz musicians from improvising. Но чрезмерное число правил мешает состоявшимся джазовым музыкантам импровизировать.
These tasks cannot be accomplished unilaterally – multilateral cooperation is indispensable. Данные задачи невозможно решить в одностороннем порядке – необходимо многостороннее сотрудничество.
So the Sweetums Foundation has really accomplished a lot recently. Итак фонд "Сладкоежки" многого за последнее время добился.
He is an incredibly accomplished filmmaker and an incredibly strong writer. Он превосходный и невероятно квалифицированный кинематографист, а также очень сильный автор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !