Ejemplos del uso de "account payable period" en inglés
April, the account payable coordinator for Fabrikam, must enter any tax information that is missing in an expense report before the report can be posted.
April, координатор расчетов с поставщиками в Fabrikam, должен ввести любые сведения о налогах, которые отсутствуют в отчете о расходах прежде чем отчет может быть разнесен.
The gain arising from the revaluation of euro cash and investment balance is also set aside as an account payable and not distributed to donors.
Выгоды, обусловленные пересчетом наличности в евро и инвестиционного остатка, также отражаются отдельно как часть счетов кредиторов и не подлежат распределению среди доноров.
As debts that are secured by rights in the grantor's property are often payable over a period of time, it is likely that there will be many rights created before the effective date that will continue to exist on and after the effective date, securing debts that are not yet paid.
Поскольку долги, обеспеченные правами в имуществе лица, предоставившего обеспечение, зачастую подлежат погашению в течение определенного срока, вполне вероятно, что будут существовать многие права, созданные до даты вступления в силу, которые будут продолжать существовать на дату вступления в силу и после нее, обеспечивая еще не выплаченные долги.
Hilal Cement submitted a claim for loss of profits in respect of interest payable on certain loans for the period from 2 August 1990 to 30 November 1993.
Компания " Хилал цемент " предъявила претензию в отношении упущенной выгоды по процентам, которые должны были быть начислены на некоторые кредиты за период со 2 августа 1990 года по 30 ноября 1993 года.
Click Accounts payable > Setup > Statistics > Aging period definitions.
Щелкните Расчеты с поставщиками > Настройка > Статистика > Определения периодов распределения по срокам.
On the General FastTab, select the main account numbers in the Unrealized tax payable and Unrealized tax receivable fields to post the unrealized sales tax.
На экспресс-вкладке Разное выберите номера счета ГК в полях Нереализованный исходящий налог и Нереализованный входящий налог для разноски внереализационного налога.
The sales tax is debited to the account that you selected in the Use tax payable field for the ledger posting group.
Налог записывается в дебет счета, выбранного в поле Налог за пользование, подлежащий уплате для группы разноски ГК.
An equal transaction is credited to the account that you selected in the Use tax payable field for the ledger posting group.
Равная сумма записывается в кредит счета, выбранного в поле Налог за пользование, подлежащий уплате для группы разноски ГК.
(b) credit to the Account any amounts deposited by you and any amounts payable by us under these Terms; and
(б) зачислять на Счет любые суммы, внесенные Вами, и любые суммы, подлежащие оплате нами согласно настоящим Условиям; и
(a) debit to the Account any Free Balance you withdraw and any amounts payable by you under the Terms;
(а) списывать со счета любые Свободные средства, снимаемые вами, и любые суммы, подлежащие оплате по настоящим Условиям;
These statements represent a set of reports and inquiries that are used to analyze account balances and turnover in General ledger, Accounts payable, and Accounts receivable.
Эти ведомости представляют собой набор отчетов и запросов, которые используются для анализа сальдо счетов и оборота в Главная книга, Расчеты с поставщиками и Расчеты с клиентами.
Current tax is the amount of income taxes payable (recoverable) in respect of the taxable profit (tax loss) for a period.
Текущие налоги- сумма налогов на прибыль, подлежащая уплате (возврату) в отношении облагаемой налогом прибыли (налогового убытка) за соответствующий период.
The interest rates and the total interest payable by developing country Parties to the Annex I Party and its legal entities on the external debt of developing country Parties during the period 2000 through 2012.
ставок процента и общей суммы процентов, которую должны уплатить Стороны, являющиеся развивающимися странами, данной Стороне, включенной в приложение I, и ее юридическим лицам по внешнему долгу Сторон, являющихся развивающимися странами, в течение периода с 2000 по 2012 год.
The flat rates for boarding to be taken into account within the maximum admissible educational expenses and the additional amounts for reimbursement of boarding costs over and above the maximum grant payable to staff members at designated duty stations be revised as shown below:
скорректировать, как показано ниже, фиксированную сумму для возмещения расходов на питание и жилье учащихся, которая будет учитываться в максимальном допустимом размере расходов на образование и сумме дополнительных выплат для возмещения расходов на питание и жилье учащихся сверх максимального размера субсидий, выплачиваемых сотрудникам в установленных местах службы:
The flat rates for boarding to be taken into account within the maximum admissible educational expenses and the additional amounts for reimbursement of boarding costs over and above the maximum grant payable to staff members at designated duty stations be revised as shown in annex IV, table 2;
установить пересмотренные единообразные ставки возмещения расходов на пансионное содержание, учитываемых в сумме максимально допустимых расходов, а также пересмотренные суммы дополнительного возмещения сотрудникам в установленных местах службы расходов на пансионное содержание сверх максимальной суммы субсидии, указанные в таблице 2 приложения IV;
The posting account that is used is determined by the setting in the Cash discount administration field in the Accounts receivable parameters form for customers, and the Cash discount administration field in the Accounts payable parameters form for vendors:
Используемый счет разноски определяется настройкой в поле Администрирование скидок по оплате наличными в форме Параметры модуля расчетов с клиентами для клиентов и в поле Администрирование скидок по оплате наличными в форме Параметры модуля расчетов с поставщиками для поставщиков:
Upon signing or acceptance of the Customer Agreement, you hereby authorize the Company to process any deposits and withdrawals from the “Client Funds” Bank Account on behalf of the Company including, and without prejudice to the generality of the above, withdrawals for the settlement of all transactions undertaken under the Customer Agreement and all amounts which are payable by or on behalf of the Client to the Company or any other person.
После подписания Клиентского соглашения Клиент уполномочивает Компанию вносить или выводить средства на Банковском счете от своего имени, в том числе, не ограничивая общий смысл вышесказанного, выводить средства для расчетов по всем сделкам, заключенным в соответствии с Клиентским соглашением, и все суммы, подлежащие уплате Клиентом или от его имени в пользу Компании или другого лица.
The Advisory Committee notes that the Board followed up on the status of implementation of its recommendation regarding its analysis of the support account for the period ended 30 June 2006.
Консультативный комитет отмечает, что Комиссия проверила ход выполнения своей рекомендации, связанной с проведенным ею анализом вспомогательного счета за период, закончившийся 30 июня 2006 года.
The Panel, however, makes an adjustment to the recommended amount in respect of fees paid into the account during the period January to June 1990, as these amounts were only estimates of the fees that would have been earned in 1990 and subsequently repatriated in United States dollars.
Однако Группа вносит поправки в рекомендуемую сумму компенсации в отношении вознаграждения, зачисленного на счет в период с января по июнь 1990 года, поскольку эти суммы являются всего лишь оценочными значениями вознаграждения, которое было бы получено в 1990 году и затем репатриировано в долларах Соединенных Штатов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad