Exemples d'utilisation de "accounted for" en anglais

<>
Evisceration, dismemberment, yet everything accounted for. Потрошение, расчленение, еще не все учтены.
Larboard battery present and accounted for, sir. Расчёт батареи левого борта собран и построен, сэр.
Starboard battery present or accounted for, sir. Расчёт батареи правого борта собран и построен, сэр.
Therefore, different earnings can be accounted for differently. Поэтому различные доходы можно учитывать по-разному.
Every car in that parking lot is accounted for. Каждая машина на той парковке учтена.
All civilians must be accounted for by your station supervisor. Все гражданские должны быть учтены вашим начальником станции.
A massive government subsidy package also accounted for domestic calm. Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие.
What percentage of that was accounted for by foreign direct investment? Какая часть этих инвестиций является прямыми иностранными инвестициями?
Those three sectors accounted for almost 70% of total Chinese investment. На эти три сектора приходится 70% всех китайских инвестиций.
They're all accounted for, but I see a bleeder here. Все учтены, но тут кровотечение.
The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage. На США приходится 79 процентов от общего объема новостей.
In fact, they've accounted for half of all civil wars. Половина всех гражданских войн - это именно такие ситуации.
That accounted for the poor state of the country's prisons. По этой причине тюрьмы страны находятся в плохом состоянии.
At Teremok, “sanctioned goods” generally accounted for no more than 4%. В "Теремке" "санкционные продукты" вообще занимали не более 4%.
Exports accounted for 60 % of the products derived from cotton fiber. 60 % изготовленной из хлопка-волокна продукции приходится на экспортные поставки.
Last year, China alone accounted for roughly 60% of global export growth. В прошлом году Китай в одиночку дал примерно 60% мирового роста экспорта.
religion and politics accounted for about half of the variation across municipalities. расхождениями в религиозных и политических взглядах объясняется около половины различий между муниципалитетами.
Accounting distributions are used to define how an amount is accounted for. Распределения по бухгалтерским счетам используются для определения способа учета суммы.
In 1900, Europe accounted for a quarter of the world’s population. В 1900-х гг. в Европе проживала четверть мирового населения.
In 2007, Nokia accounted for more than 40% of mobile-phone sales worldwide. В 2007 году на долю Nokia приходилось более 40% всех продаж мобильных телефонов в мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !