Exemples d'utilisation de "accrual for employee costs" en anglais

<>
NITC claims that transportation, insurance and employee costs increased as a result of Iraq's invasion of Kuwait. НИТК утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт она была вынуждены нести дополнительные расходы на транспортировку, страхование и рабочую силу.
You can configure a recurring schedule batch job to clear purchase accrual for product receipt source documents. Можно настроить повторяющееся пакетное задание планирования с целью клиринга начислений покупки в документах-источниках поступления продуктов.
Now, we can't cancel health benefits For employee spouses, but we can encourage divorce. Теперь мы не можем отменить пособия по болезни для женатых, но мы можем провоцировать их развод.
A recurring schedule batch job to clear purchase accrual for product receipt source documents is installed for each legal entity. Повторяющееся пакетное задание планирования с целью клиринга начислений покупки в документах-источниках поступления продуктов теперь предусмотрено для каждого юридического лица.
Employee ownership improves incentives for employee productivity, and reduces incentives for a firm to exploit its workers by, for example, imposing poor wages or working conditions on employees who, though highly productive, find that for personal or professional reasons their opportunities for alternative employment have decreased over time. Усиливается стимул для рабочих увеличить производительность труда, ослабевает стимул для компании эксплуатировать рабочих, например, посредством низкой заработной платы или плохих условий труда для работников, которые хотя и высоко продуктивны, но у которых из-за личных или профессиональных причин со временем снижается шанс найти другую работу.
Configure a recurring schedule batch job to clear purchase accrual for product receipt source documents. Настройка повторяющегося пакетного задания планирования с целью клиринга начислений покупки в документах-источниках поступления продуктов.
They are trying to cook up ways to discipline financial firms, albeit without conspicuous success so far, as demonstrated by the large sums stashed away for employee compensation by Goldman Sachs after its most recent profitable quarter. Они изобретают способы дисциплинировать финансовые фирмы, хотя на данный момент без заметного успеха, что как раз демонстрируют крупные суммы, выплаченные в виде компенсации служащим Goldman Sachs по итогам последней финансовой четверти.
Hence, no accrual for interest was reflected in the accounting records of the entity and the associated debt was not increased on a monthly basis for the duration of the loan. Соответственно, в бухгалтерских книгах Агентства не учитываются накопления по процентам, и соответствующая сумма задолженности не повышается на ежемесячной основе в течение срока действия займа.
These items range from small ones, like the $7,500 tax credit that goes to a buyer of an electric car, to large (for example, the deduction for mortgage interest and the exclusion from taxable income of employer payments for employee health insurance). Эти статьи варьируются от небольших, таких как предоставление налогового кредита в 7500 долларов покупателю электромобиля, до крупных (например, вычет за проценты по ипотеке и исключение выплат на медицинское страхование наемных работников из налогооблагаемого дохода нанимателя).
The results and improvements resulting from the initial clean-up stage are visible and measurable, based on key performance indicators such as an unqualified audit report for the 2006-2007 biennium, a six-fold increase in the level of operational reserves, and full accrual for after-service health insurance, annual leave and other end-of-service liabilities. Позитивные сдвиги, наметившиеся на этапе первоначальной чистки данных, хорошо заметны и поддаются количественной оценке на базе таких основных критериев эффективности, как отсутствие оговорок в докладе по итогам ревизии за двухгодичный период 2006-2007 годов, шестикратное увеличение объема оперативного резерва и полный учет количественно-суммовым методом расходов на медицинское страхование после прекращения службы, ежегодных отпусков и прочих обязательств по выплатам после выхода в отставку.
The potential for employee confusion is reduced, because employees receive a consolidated pay statement for a given time period. Снижена вероятность путаницы сотрудников, поскольку они получают общую выписку по оплате для данного периода времени.
In such instances, a departure from consistency is seen not only when comparing the rate of benefit accrual for judges across schemes but also when comparing the rate of benefit accrual for judges within a given scheme; В таких случаях отсутствие согласованности отмечается не только при сравнении норм накопления пособий для судей во всех схемах, но и при сравнении норм накопления пособий для судей в рамках одной схемы;
For example, you might select the Computers item group if you receive portable computers from a vendor that are for employee use. Например, можно выбрать группу номенклатуры Компьютеры, если вы получаете ноутбуки от поставщика для использования сотрудниками.
Discussions can be used to gather useful information for employee goals because they provide a way to communicate and plan how an employee might evolve professionally or personally over the course of their employment. Обсуждения можно использовать для сбора полезной информации о целях сотрудников, поскольку они позволяют сообщить о том, как сотрудник развивался в профессиональном и личном плане за время трудоустройства, и спланировать такое развитие.
If the work day ends at 5 P.M., and your company does not pay for employee travel, you might determine that the employee receives a per diem amount for only five hours of work. Если рабочий день заканчивается в 17:00, и компания не оплачивает для сотрудника транспорт, можно указать, что сотрудник получает только сумму суточных на 5 часов работы.
Set mileage rates for employee travel. Установите нормы расстояния для перемещения сотрудника.
Support for employee roles, such as service manager, dispatcher, and service technician or service consultant Поддержка ролей сотрудников, таких как менеджер по обслуживанию, диспетчер, сервисный специалист или сервисный консультант.
Click Travel and expense > Periodic > Receipts > Import faxed receipts for employee. Щелкните Командировки и расходы > Периодические операции > Чеки > Импорт переданных по факсу приходных накладных для сотрудника.
Regardless of one's views, any mechanisms for employee involvement in the governance of the enterprise should be clearly disclosed. Какой бы ни была точка зрения на этот вопрос, все механизмы участия наемных работников в управлении предприятием должны четко раскрываться.
International Public Sector Accounting Standards exposure draft 31, issued on 26 October 2006, is a draft standard for employee benefits based on International Accounting Standard 19 and also requires the use of the projected unit credit actuarial method in valuing employee benefits. Первоначальный проект стандарта 31 Международных стандартов учета в государственном секторе, опубликованный 26 октября 2006 года и являющийся проектом стандарта для пособий сотрудников, основывается на международном стандарте финансовой отчетности 19 и также предусматривает использование при оценке пособий сотрудников актуарного метода прогнозируемой условной единицы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !