Exemples d'utilisation de "across from" en anglais avec la traduction "напротив"

<>
Traductions: tous43 напротив31 autres traductions12
The school is across from our house. Школа находится напротив дома.
A bistro across from the stage door. В маленькое бистро напротив служебного входа.
I sit across from you, and you vomit. Я сижу напротив тебя, а ты блюешь.
The store is just across from my house. Магазин находится прямо напротив моего дома.
The store is just across from the theater. Магазин находится прямо напротив театра.
Go round the block and park across from our office. Объедешь квартал и останови машину напротив нашего офиса.
We want to be with you and across from you. Мы хотим быть с тобой и напротив тебя.
Across from the king's house was the armoury with gunpowder and weapons. Напротив дома короля располагался арсенал с порохом и оружием.
Bring the plane down on a highway, right across from a rest area. Сажаю самолет на автостраду, прямо напротив зоны отдыха.
In the alley behind 800 block of Argyle, across from the low-rises. В переулке за кварталом 800 в Аргайле, напротив малоэтажек.
Eating together across from the courthouse when he's accusing you of conspiring against him? Обедаете вместе прямо напротив здания суда, когда он обвиняет вас в сговоре против него?
To see all Xbox 360 content you own, select View all across from "Xbox 360." Чтобы просмотреть весь свой контент для Xbox 360, выберите Просмотреть все напротив "Xbox 360."
Well we have a whole O.R. team, general anesthesia, nurses, and another doctor across from me. У нас для этого целая операционная команда, общая анестезия, медсёстры и ещё один доктор напротив меня.
It's now an empty, six-acre lot waiting for a shopping mall right across from the new Ikea. Теперь это пустырь размером 2.5 гиктара прямо напротив нового магазина IKEA, на котором вскоре построят супермаркет.
Was there any chance that Peter Cutler would appear and kill the man sitting across from me talking about torque? Каковы шансы, что появится Питер Катлер и убьет мужчину, сидящего напротив меня и рассказывающего про крутящий момент?
So the Khmer Rouge took us from a place called Pursat to Kaoh Tiev, which is across from the border from Vietnam. Итак, Красные кхмеры перевезли нас из Пурсата в Кох Тив, расположенный напротив границы с Вьетнамом.
Mother will sit at the head, and as for the seat across from me, that's reserved for another of our clan. Мама будет сидеть во главе стола, а что касается места напротив меня, то оно зарезервировано для еще одного члена нашего клана.
No, it means that no guys are gonna want to come over and hit on you and the cuter, easier woman sitting across from you. Нет, это значит, что ни один парень не захочет подойти сюда и подкатить к тебе и к более привлекательной женщине, сидящей напротив тебя.
I just hope that maybe one day I can sit down across from you, look you in the eye and talk to you and explain to you what happened. Просто надеюсь, что однажды сяду напротив и, глядя в глаза, объясню всё, что случилось.
Across from the station stands a statue of a heroic young woman enveloped in machinery; in the park lay an ancient engine; and beyond there, rows of featureless apartment blocks stretch into the distance. Напротив станции установлен памятник героической молодой женщине, опутанной какими-то механизмами; в парке валяется старый двигатель; а вокруг тянутся куда-то вдаль ряды безликих многоэтажек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !