Exemples d'utilisation de "activation" en anglais
Recent installation, activation, updating issues
Недавние проблемы при установке, активации и обновлении
And atavism activation is basically - an atavism is an ancestral characteristic.
Активизация атавизма это вот что. Атавизм - это признак, присутствовавший у наших предков, но впоследствии переставший проявляться
Activation and qualification of Iraq's issuance of certificates of conformity in the area of quality management and environmental management (ISO 9000, ISO 14000);
Активизация и совершенствование выдачи Ираком сертификатов соответствия в области управления качеством, а также охраны и рационального использования окружающей среды (ISO 9000, ISO 14000).
It is incumbent upon the United Nations to establish an international partnership for development that aims to achieve the Millennium Development Goals, based on the activation of dialogue between North and South.
Организации Объединенных Наций необходимо наладить международное партнерство в интересах развития, направленное на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, путем активизации диалога между Севером и Югом.
Since the approval of the UNDP Ainaro-Manatuto community activation projects in 2002, project implementation activities are now well under way as the foundations for project execution have been laid and personnel and equipment mobilized.
После утверждения в 2002 году проектов ПРООН по активизации общинной деятельности в Айнару-Манатуту сейчас успешно проводятся мероприятия по осуществлению проектов, поскольку заложены основы для осуществления проекта и мобилизованы персонал и оборудование.
In paragraph 181, the Board recommended that UNFPA, in conjunction with UNDP, reconsider activation of the audit trail function, taking into account the benefits and effect it will have on the operations of the Atlas system.
В пункте 181 Комиссия рекомендовала ЮНФПА совместно с ПРООН пересмотреть вопрос об активизации функций контрольного следа с учетом преимуществ и последствий, которые она будет иметь для функционирования системы «Атлас».
Activation voltage is approaching critical level.
Напряжение активации приближается к критическому уровню.
With my personal knowledge of his abilities, experience and skills, I am fully confident that our efforts will be crowned with success through the activation of the Charter and the strengthening of its contribution to the building of a better world.
Лично зная его качества, опыт и квалификацию, я хотел бы выразить уверенность в том, что наши усилия увенчаются успехом благодаря активизации деятельности по осуществлению положений Устава и укреплению вклада в создание лучшего мира.
Tajikistan attaches primary importance to the further strengthening of the disarmament process, the non-proliferation of nuclear weapons, the speedy entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and activation of negotiations on the establishment of nuclear-weapon-free zones.
Таджикистан придает первостепенное значение дальнейшему укреплению процесса разоружения, режима нераспространения ядерного оружия, скорейшему вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и активизации процесса переговоров по созданию зон, свободных от ядерного оружия.
The judicial reforms included activation of the role of judicial oversight in surveillance and inspection of the work of judges and appraisal of their performance through periodic and unannounced inspections, receipt of citizens'complaints and carrying out desk and field examination of such complaints.
Судебные реформы предусматривали активизацию роли судебного надзора в вопросах контроля и проверки деятельности судей и оценки ее показателей посредством проведения периодических и внеплановых инспекций, приема жалоб со стороны граждан и их рассмотрения в обычном порядке и в ходе выездных сессий.
These concerned, inter alia, the “activation” of the work of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee; granting necessary legal authorizations enabling the resumption of operations at the mass grave sites inside Iraq; providing information on witnesses; and Kuwait's readiness to dispatch its technical team to Iraq.
Это касалось, в частности, «активизации» работы Трехсторонней комиссии и ее Технического подкомитета, предоставления необходимых правовых полномочий, позволяющих возобновить операции в местах массового захоронения на территории Ирака, предоставления информации о свидетелях и готовности Кувейта направить свою техническую группу в Ирак.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité