Sentence examples of "active" in English
Translations:
all6638
активный4217
действующий177
эффективный16
актив9
живой6
энергичный4
деятельный3
other translations2206
Find the subscription under Active subscriptions
В разделе Действующие подписки найдите ту, от которой хотите отказаться.
There is also mandatory AIDS testing for couples planning to marry, as well as an active screening programme to detect the epidemic.
Проводится также обязательный тест на СПИД для пар, которые планируют вступить в брак, и осуществляется эффективная программа тестирования с целью выявления признаков эпидемии.
There's an active on the list no one has ever seen.
В списке есть актив, которого никогда не видели.
He had been diagnosed 4 years before and was still very active.
Ему поставили диагноз 4 года назад, и он все еще очень энергичен.
Because when you think about it, people are happiest when in flow, when they're absorbed in something out in the world, when they're with other people, when they're active, engaged in sports, focusing on a loved one, learning, having sex, whatever.
Потому что, если хорошенько подумать, человек наиболее счастлив, когда он поглощён любимым делом, когда он сконцентрирован на чём-то вне себя, когда он среди других, когда он деятелен, увлечён спортом, любимым человеком, учёбой, занимается сексом, чем угодно
In addition, related to outreach activities and to provide query response services, UNEP maintains active list servers to facilitate efficient communication with focal points.
Кроме того, в связи с информационно-пропагандистской деятельностью и в целях предоставления ответов на запросы ЮНЕП обеспечивает функционирование серверов списков, которые способствуют поддержанию эффективной связи с координаторами.
These institutions are active in financial intermediation, acquiring financial assets in the form of securities.
Эти учреждения занимаются финансовым посредничеством путем приобретения финансовых активов в виде ценных бумаг.
Confirm Anastasia is active and alive, and we'll do the rest.
Подтвердите, что Анастасия действует и жива, а мы сделаем остальное.
This mechanism should involve active data collection and appropriate verification and validation processes, and should also enable systematic strengthening of relevant country capacity for data collection and management to progressively increase the role of countries in the reporting and monitoring process.
Такой механизм должен предусматривать энергичное осуществление мероприятий в области сбора данных, их соответствующей проверки и подтверждения, а также создавать условия, позволяющие систематически укреплять соответствующий национальный потенциал в области сбора данных и управления ими в целях постепенного повышения роли стран в процессе представления данных и мониторинга ".
I have found amongst you a spirit of friendship, all the encouragement and support I could have wished for as well as an active collegiality, which enable us to say that we have done our best, within the resources of our delegation, in performing our task as President.
Я нашел у вас дух дружбы, всякое желаемое ободрение и поддержку, равно как и деятельную коллегиальность, которые позволяют нам сказать, что мы постарались как можно лучше, в меру возможностей нашей делегации, справиться со своей председательской задачей.
While improvements have been made to the overall management of the Register, member States are still not sufficiently active in updating information and in contributing towards its individual directories of expertise.
Несмотря на то, что в настоящее время Регистр в целом ведется более эффективно, государства-члены по-прежнему не уделяют достаточного внимания обновлению информации и внесению в него сведений по конкретным категориям специалистов.
In the asset management industry, there have traditionally been two types of investment strategies: passive and active.
В индустрии управления активами традиционно было два типа инвестиционных стратегий: пассивная и активная.
The victory over fascism, because so many of its participants remain active, is a living event in our memory.
Победа над фашизмом на памяти живущих, потому что многие ее участники еще живы.
Taking into account the views of one host Government, as related in paragraph 7 of A/AC.198/2001/4, the United Nations information centre in that capital continued to receive increased resources, which, together with the active support of the United Nations resident coordinator, has strengthened its public information activities and enhanced its outreach.
Учитывая пожелания одного из принимающих правительств, о которых говорится в пункте 7 документа A/AC.198/2001/4, информационный центр Организации Объединенных Наций в столице этой страны продолжал получать увеличенный объем ресурсов, что вместе с энергичной поддержкой координатора-резидента Организации Объединенных Наций активизировало его деятельность в области общественной информации и расширило ее масштабы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert