Exemples d'utilisation de "administrations" en anglais avec la traduction "применение"
Traductions:
tous6520
администрация4003
управление1564
правительство253
руководство188
администрирование175
применение104
назначение57
введение32
правление31
воздействие20
autres traductions93
The national Customs administrations are primarily responsible for application of the HS for Customs tariffs and trade statistics.
За применение СС в контексте таможенных тарифов и торговой статистики в первую очередь отвечают национальные таможенные управления.
Public administrations must review procurement policies with a view to obtaining ownership of customized software and fostering the sharing of applications.
Государственные органы должны проанализировать процедуры закупок в целях приобретения специализированных программных средств и содействия их совместному применению.
The second area of nascent demand was in the application of performance-based methods of assessment in UNDP support to greater efficiency in public administrations.
Ко второй области относятся растущие потребности в применении ориентированных на результативность методов оценки в деятельности ПРООН по повышению эффективности работы государственных административных органов.
Other initiatives outlined in the Resolution relate to the strengthening of assistance to customs administrations wishing to enhance their import, export and in transit controls, improving automation, using risk management and risk assessment techniques to select cargoes and conveyances for examination, improving technology or ensuring the integrity of their personnel.
Другие инициативы, содержащиеся в Резолюции, касаются активизации помощи таможенным органам, которые пожелают ужесточить контроль за экспортно-импортными и транзитными грузами, улучшения системы автоматизации, применения методов управления рисками и оценки рисков при отборе грузов и транспортных средств для проверки, усовершенствования технологии или обеспечения соблюдения этических норм своими сотрудниками.
The questionnaires also had a recommendation section, where former participants and the administrations of their institutions were requested to provide suggestions on further enhancement of the United Nations/Sweden training course, as well as to describe needs for supplementary training and other kinds of assistance required for the successful application of the knowledge received in the course to either introducing or enhancing remote sensing education at the local level.
В вопросниках содержался также рекомендательный раздел, в котором бывшим участ-никам и руководству их институтов предлагалось высказать соображения о дальнейшем совершен-ствовании учебных курсов Организации Объеди-ненных Наций/Швеции, а также указать потребность в дополнительном обучении и других видах помощи, которые необходимы для успешного применения полученных на курсах знаний для внедрения или улучшения образования в области дистанционного зондирования на местном уровне.
You are responsible for your rules and all aspects of your contest administration.
Вся ответственность за составление и применение правил лежит на организаторах конкурса.
Other sensitive issues include tariff escalation, tariff simplification, tariff rate quota (TRQ) administration and tropical products.
К другим сложным вопросам относятся такие, как эскалация ставок таможенных пошлин, упрощение тарифов, применение тарифных квот и тропические продукты.
Measures on the Administration of, Approval for Transfer and Transit of Nuclear Items (for Trial Implementation)
Меры в отношении обращения с ядерными материалами, получения разрешения на их перевозку и транзит (для экспериментального применения)
The flexible use of existing data sources places demands on the legislation governing registers and their administration.
Гибкое применение существующих источников данных выдвигает определенные требования к законодательству, регулирующему регистры и управление ими.
In the United States, the Food and Drug Administration could ban the non-therapeutic use of antibiotics.
В Соединенных Штатах Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов могло бы запретить нелечебное применение антибиотиков.
Since then, the Court has adopted a largely hands-off approach to the administration of the death penalty.
Но затем Верховный Суд избрал политику невмешательства по отношению к применению смертной казни.
The governance situation, given slow progress in public administration reform and tackling corruption, remains generally unsupportive of modern environmental management approaches.
Ситуация в области управления, с учетом медленного прогресса в деле реформы государственно-административного аппарата и борьбы с коррупцией, в целом не способствует применению современных методов управления природопользованием.
With its traditionally strong resources of information technology professionals, Armenia has the potential to benefit from information technology in land administration.
Армения, традиционно располагающая большим числом специалистов в области информационной технологии, может добиться больших преимуществ за счет применения информационных технологий в области управления земельными ресурсами.
The governance situation, given uneven progress in public administration reform and tackling corruption, often does not support modern environmental management approaches.
Ситуация в области управления с учетом медленного прогресса в деле реформ государственного административного аппарата и борьбы с коррупцией в целом не способствует применению современных методов управления природопользованием.
The modest staff increase for the core Office would strengthen the areas of personnel management, finance and budget administration, and information and technology functions.
Небольшое увеличение численности персонала, выполняющего основные функции Канцелярии, позволит расширить ее возможности в области управления кадрами, бюджетно-финансовой деятельностью и применения информационных и других технологий.
This amounts to good governance in the administration of any legislation that serves the handling, including transfers, and control of agents and toxins of concern.
Это составляет надлежащую практику управления в сфере применения всякого законодательства, которое касается обращения с агентами и токсинами, вызывающими озабоченность, включая их передачи, а также контроль над ними.
The Inspector General of Internal Administration (art. 3) is responsible for ordering any ordinary inspections or monitoring and verification proceedings that he may deem necessary.
В обязанности генерального инспектора внутренних дел входит принятие решений о проведении очередных инспекций, контрольных мероприятий и применения процедур проверки, которые он считает необходимыми.
More information was needed on abortion legislation, including the time limit for the administration of the drug Mifegyne for medical abortion mentioned in the report.
Необходима дополнительная информация о законодательстве по абортам, включая крайний срок применения лекарства мифегин для медицинского аборта, упомянутого в докладе.
Election for village council of administration is currently taking place across all the sub-regions in the country without reserving seat or applying quota system, for the first time.
В настоящее время впервые во всех территориально-административных подразделениях в стране проходят выборы в сельские советы без предварительного резервирования мест или применения системы квот.
The Committee urges the State party to ensure the full implementation of the Trafficking in Persons (Prohibition) Law Enforcement and Administration Act, including the prosecution and punishment of offenders.
Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить выполнение в полном объеме Закона об обеспечении применения и исполнении законодательства о запрещении торговли людьми, включая меры уголовного преследования и наказания правонарушителей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité