Exemples d'utilisation de "admission examination" en anglais
In particular, the Ministry of Education and Sciences is carrying out a programme aimed at preparing for the unified national university admission examinations.
В частности, Министерство образования и науки реализует программу, направленную на разработку единых национальных вступительных экзаменов в университеты.
In 2005, the unified national admission examinations were held in Georgia for the first time, with the aim of ensuring equal access to education, providing applicants with equally competitive conditions.
В 2005 году в Грузии впервые были проведены единые национальные вступительные экзамены в целях обеспечения равного доступа к образованию, которые создают равные конкурсные условия для всех поступающих.
All Swiss citizens who meet the other eligibility criteria may apply for the admission examination, regardless of their place of origin or residence.
Все швейцарские граждане, удовлетворяющие остальным критериям отбора, могут участвовать в конкурсе на зачисление в полицию, независимо от места их происхождения и жительства.
At the 4214th meeting, on 31 October 2000, the Security Council referred the application of the Federal Republic of Yugoslavia to the Committee on the Admission of New Members for examination and report, in accordance with rule 59 of the Council's provisional rules of procedure.
На 4214-м заседании, состоявшемся 31 октября 2000 года, Генеральный секретарь в соответствии с правилом 59 временных правил процедуры Совета передал заявление Союзной Республики Югославии Комитету по приему новых членов для его рассмотрения и представления по нему доклада.
At the 4093rd meeting, on 28 January 2000, the Council referred the application of Tuvalu to the Committee on the Admission of New Members for examination and report, in accordance with rule 59 of the Council's provisional rules of procedure.
На 4093-м заседании 28 января 2000 года Совет, в соответствии с правилом 59 временных правил процедуры Совета, передал заявление Тувалу Комитету по приему новых членов для его рассмотрения и представления по нему доклада.
Accordingly, unless I hear a proposal to the contrary, I shall refer the application of the Democratic Republic of East Timor to the Committee on the Admission of New Members for examination and report.
Соответственно, если не поступит предложения об обратном, я передам заявление Демократической Республики Восточный Тимор в Комитет по приему новых членов для его рассмотрения и представления по нему доклада.
Accordingly, unless I hear a proposal to the contrary, I shall refer the application of the Swiss Confederation to the Committee on the Admission of New Members for examination and report.
Соответственно, если не поступит предложений об обратном, я передам заявление Швейцарской Конфедерации в Комитет по приему новых членов для его рассмотрения и представления по нему доклада.
Accordingly, unless I hear a proposal to the contrary, I shall refer the application of the Republic of Montenegro to the Committee on the Admission of New Members for examination and report.
Соответственно, если не поступит иных предложений, я направлю заявление Республики Черногории в Комитет по приему новых членов для его рассмотрения и представления по нему доклада.
Admission without competitive examination to higher vocational and specialist education;
внеконкурсное зачисление в ведущие профессиональные и специализированные учебные заведения;
The qualification commissions decide on the admission of candidates to the bar based on the bar examination.
Квалификационные комиссии принимают решение о принятии кандидатов в адвокаты на основе сдачи экзамена при поступлении в коллегию адвокатов.
Admission to secondary schools run by the Church depends on the results of an examination in five core subjects, which are: social studies, Maltese, mathematics, English and religion.
Прием в средние школы осуществляется церковью по результатам экзаменов по пяти главным предметам, включая социальные науки, мальтийский язык, математику, английский язык и религию.
Women's admission to university depended on their performance in the Basic Education High School Examination.
Прием женщин в университеты зависит от их успеваемости в системе базового образования в средних школах.
The Special Rapporteur considers that prompt and independent medical examination upon a person's admission to a place of detention, as provided by rule 24 of the Standard Minimum Rules and principle 24 of the Body of Principles on Detention, constitutes one of the basic safeguards against ill-treatment.
Специальный докладчик полагает, что проведение независимого медицинского обследования задержанного лица в кратчайшие сроки после его доставки в место задержания, как то предусмотрено правилом 24 Минимальных стандартных правил и принципом 24 Свода принципов о задержании, является одной из основополагающих гарантий предотвращения жестокого обращения.
Therefore, using the psychometric examination as a condition for admission to institutions of higher education merely entrenches the existing situation and the gaps.
Поэтому использование психометрического экзамена как условия для поступления в высшие учебные заведения просто закрепляет существующую ситуацию и углубляет различия.
Principle 24 of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment states that “a proper medical examination shall be offered to a detainee or imprisoned person as promptly as possible after his admission to the place of detention or imprisonment”.
Принцип 24 Свода принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме, гласит, что " задержанному или находящемуся в заключении лицу предоставляется возможность пройти надлежащее медицинское обследование в возможно кратчайшие сроки после его прибытия в место задержания или заключения ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité