Exemples d'utilisation de "admit" en anglais

<>
Gentle wife, admit your loving husband Любезная супруга, впусти своего любимого мужа
I admit you surprise me greatly. Сударь, вы заставляете меня восхищаться.
Before we admit him to the hospital. Прежде, чем отвезти его в больницу.
Now it's a little extreme, I admit. Я понимаю, что это перебор,
She would not admit him into her apartment. Она не пустит его в свою квартиру.
But did he admit to breaking into her computer? Но сознался ли он во взломе ее компьютера?
I got to admit, I love your smoky smell. Честно говоря, мне нравится запах дыма.
You have to admit, that mandoline is quite persuasive. Согласитесь, что мандолина была очень убедительна.
I've got to admit, I love your smoky smell. Честно говоря, мне нравится запах дыма.
What if I were to admit him for concussion syndrome? Что, если я скажу, что у него сотрясение мозга?
I admit I don't do deals with the Japs. Я не имею дел с японцами.
But I am gonna admit you to the hospital for tests. Но я положу вас в госпиталь для тестов.
I don't admit to my real name, it's beneath contempt. Я не скажу своего настоящего имени, оно крайне неблагозвучно.
Contemplating such options, the world may be forced to admit its impotence. Рассматривая эти возможности, мир может прийти к выводу о своём бессилии.
Roger, I admit she's eccentric, but she's not a thief. Роджер, я согласна, она со странностями, но она не воровка.
On this issue, however, there are unfortunate realities that few will admit. Все вышесказанное указывает на наличие неблагоприятных условий, которые, однако, необходимо учитывать.
I'll admit that we were at one time anxious for this merger. Скажу, что раньше мы хотели слияния.
We must admit, with regret, that soap bubbles amuse children who blow them. Мы вынуждены с горечью заметить, что мыльные пузыри очень веселят детей.
Don't you think you owe it to him to admit the truth? Может, вы должны ему чистосердечное признание?
What they never admit about physically fighting each other - how intimate it is. Что кататься по земле и мутузить друг друга - занятие сродни интиму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !