Exemples d'utilisation de "advance of waves" en anglais
Sasha Ivanov, the CEO of Waves Platform, said in a statement last month that "the ability to work with new types of financial instruments will be of interest to a wide circle of market participants, including (Russian) banks, pension funds and retail investors."
Глава Waves Platform Саша Иванов отметил в своем заявлении, сделанном в августе, что «работа с новыми типами финансовых инструментов будет интересна широкому кругу игроков, включая банки, пенсионные фонды и инвесторов».
media and politicians throughout the European Union are obsessing about the threat of waves of migrants reaching their borders.
СМИ и политики во всех странах Европейского Союза обеспокоены угрозой волны мигрантов, которые достигают их границ.
that we are told of all technical changes well in advance of our customers.
что Вы будете сообщать нам обо всех технических изменениях своевременно, перед тем как проинформировать наших клиентов.
Rome did not succumb to the rise of another empire, but to the onslaught of waves of barbarians.
Рим пал не от расцвета другой империи, а от нападения варваров.
Of course, the advance of the German army interrupted the research.
Но с приходом немецких войск работы были прерваны.
But the mainstream reaction has been much more fearful: media and politicians throughout the European Union are obsessing about the threat of waves of migrants reaching their borders.
Но основная реакция была гораздо более испуганной: СМИ и политики во всех странах Европейского Союза обеспокоены угрозой волны мигрантов, которые достигают их границ.
Through Nord Stream II, Gazprom aims to consolidate its market share in Europe when faced with competition from LNG and a shrinking EU demand driven by improvements in energy efficiency and the advance of renewables.
Посредством «Северного потока — 2» Газпром намеревается закрепить свою долю рынка в Европе, сталкиваясь с конкуренцией в виде СПГ и снижения спроса в ЕС, которое вызвано повышением энергоэффективности и увеличением доли энергии из возобновляемых источников.
You can create, implement, and release work by using batch-scheduled or manual processing of waves.
Можно создать, реализовать и запустить в производство работу с помощью запланированной пакетной или ручной обработки волн.
The argument that your successful classmate had had his advance while the advance of your (financially) unsuccessful classmate still lay ahead of him would probably sound rather silly.
Аргумент о том, что преуспевший одноклассник уже получил уготованные ему продвижения, тогда как для неудачливого (в финансовом отношении) одноклассника они все еще впереди, прозвучит, наверное, достаточно глупо.
As with other types of waves, you can automate the creation, assignment, processing, and release of picking work for production orders.
Как и в случае других типов волн, можно автоматизировать создание, назначение, обработку и выпуск работы комплектации для производственных заказов.
They felt it was desirable to “anticipate labour market pressures by raising Bank Rate in advance of them.”
Они считают, что желательно «ожидать давлений на рынке труда, повысив учетную ставку банка раньше, чем они появятся».
Create and release work through automatic or manual processing of waves.
Создание и запуск в производство работы за счет обработки волн автоматически или вручную.
This could occur in advance of the S&P breaking its previous record high of around 1900.
Это может произойти раньше, чем S&P преодолеет предыдущий рекордный максимум в районе 1900.
Wave processing - Create, implement, and release work using batch-scheduled or manual processing of waves.
Обработка волны — создание, реализация и запуск в производство с помощью запланированной пакетной или ручной обработки волн.
Is it really such a shocker that in advance of the Nato Warsaw Summit Eastern Europeans were wishing to have large maneuvers at their Eastern frontiers?
Можно ли считать чем-то шокирующим то, что накануне саммита НАТО в Варшаве восточные европейцы выражали желание проводить более масштабные маневры на своих восточных рубежах?
They could synthesize patterns in nature using the rising and setting of stars, the sequence and direction of waves, the flight patterns of certain birds.
Они могли воссоздавать природные структуры по восходящим и заходящим звёздам, по последовательности и направлению волн, по манере полёта некоторых птиц.
A trusted Washington source told me the sincere hope of the Obama administration was that New START would be signed before its predecessor treaty expired in December of 2009, and that it would be ratified well in advance of midterm elections.
Один заслуживающий доверия источник в Вашингтоне сообщил мне, что в администрации Обамы искренне надеялись подписать новый СНВ еще до истечения срока действия его предшественника в декабре 2009 года, а ратифицировать — задолго до выборов в Конгресс.
These are men and women who can sense the presence of distant atolls of islands beyond the visible horizon, simply by watching the reverberation of waves across the hull of their vessel, knowing full well that every island group in the Pacific has its unique refractive pattern that can be read with the same perspicacity with which a forensic scientist would read a fingerprint.
Это мужчины и женщины, которые способны почувствовать присутствие дальних аттолов, островов за пределами видимого горизонта, просто наблюдая за движением волн, ударяющих в борт лодки, прекрасно понимая, что каждая группа островов в Тихом океане имеет свой уникальный рисунок, который можно читать с такой же точностью, с которой судмедэксперт читает отпечатки пальцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité