Exemples d'utilisation de "advertising revenues" en anglais

<>
The differential, ABC predicts, will level out by 2021, with advertising revenues for print and digital media reaching parity. Согласно прогнозу Бюро по аудиту тиражей (БАТ), паритет доходов от рекламы в печатных и электронных СМИ будет достигнут к 2021 году.
With advertising revenues declining, media organizations are increasingly desperate for clicks. В условиях падения рекламных доходов СМИ отчаянно нуждаются в кликах.
The independence of radio stations depended on their ability to finance their operations, through advertising revenues for example, which in turn required economic recovery. Независимость радиостанций связана с их способностью финансировать свою деятельность, например за счет доходов от рекламы, а для этого, в свою очередь, необходимо восстановление экономики.
As a top-ten site for US web traffic, it acts as a major conduit for media outlets, which use it to increase their page views, and thus their advertising revenues. Поскольку это один из десяти крупнейших сайтов в американском интернете по объёму трафика, он является важным источникам трафика для СМИ, которые используют его для увеличения собственных показателей просмотра страниц, то есть для повышения своих рекламных доходов.
Big subsidies to TV stations were mostly discontinued, and the new "sink or swim" approach forced TV outlets to compete for advertising revenues, resulting in programming with greater mass appeal. Телевизионные каналы были лишены крупных субсидий, и новый подход "или тони, или плыви" заставил их конкурировать за доходы от рекламы, что привело к появлению программ, обладающих большей привлекательностью для массовой аудитории.
It doesn’t help that web advertising revenues – which, for most newspapers, account for only 10-15% of total revenues – can’t compete with the print-ad revenues of the past. Не помогают и доходы от интернет-рекламы, которые для большинства газет составляют лишь 10-15% от общей выручки – что никак не может конкурировать с рекламными доходами в прошлом.
Advertising revenue would be replaced by government subsidies, raising predictable questions about the impact on content. Доход от рекламы был бы заменён правительственными субсидиями, ответ на вопрос о влиянии на содержание вполне предсказуем.
Facebook and Google effectively control over half of all digital advertising revenue. Facebook и Google фактически контролируют более половины всех рекламных доходов в интернете.
Both sides have yet to realize that TV is more than a cash cow for advertising revenue. Обеим сторонам следует осознать что телевидение - это больше чем дойная корова, дающая доход от рекламы.
Meanwhile, TV and print advertising revenue are also growing, at 8% and 4.5%, respectively. Между тем, рекламные доходы на телевидении и в печатных изданиях также растут на 8% и 4,5% соответственно.
Whoever secures the stations's license when it is opened for renewal in late March can, if he or she puts in a professional management, look forward to big revenues from advertising. После того, как в конце Марта откроется конкурс на вещание, любой, кто получит лицензию, может быть уверен в высоких прибылях от рекламы на канале.
He works for an advertising agency. Он работает на рекламное агентство.
Revenues are growing, but not as fast as costs. Доходы растут, но не так быстро, как расходы.
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. Именно с рекламных объявлений газеты получают большую часть дохода.
Annual pre-tax profits rose 40 per cent year on year to £380m, on revenues up 18 per cent to £1.6bn. Годовая прибыль до уплаты налогов поднялась на 40 процентов по сравнению с предыдущим годом до ?380 млн, доход - на 18 процентов до ?1,6 млрд.
There is an advertising balloon flying above the department store. Над универмагом летает рекламный воздушный шар.
The revenues of rural villages of many regions are less than 3 million rubles, "this is not nearly enough". Доходы сельских поселений многих районов менее 3 миллионов рублей, "этого совсем не хватает".
To demonstrate this, we enclose a media plan which we have devised in co-operation with an advertising agency. В качестве примера мы приводим медиаплан, разработанный совместно с одним из рекламных агентств.
This will increase fiscal revenues and create new jobs, certain industries will start to expand, some will find their feet faster than others, and it will contribute to GDP growth. Это увеличит доходы бюджета, создаст новые рабочие места, какие-то отрасли начнут расширяться, какие-то быстрее осваиваться, будет внесен вклад в рост ВВП.
We need to raise the budget for advertising and presentations. Нам следует увеличить бюджетные затраты на рекламу и презентации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !