Exemples d'utilisation de "against" en anglais
Traductions:
tous22254
против5872
о4209
от2553
об505
по отношению к354
на фоне141
вопреки97
в счет44
напротив29
обо7
по отношению ко6
наперекор3
ото2
autres traductions8432
Citizens are warned against the risks of populism (meaning the will of the people?).
Граждан предупреждают о риске популизма, а что же делать с волей народа?
Insurance protects against unforeseen predicaments.
Страховка защищает от непредвиденных осложнений.
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
Доллар подешевел по отношению к японской валюте с 360 до 308 иен.
Against this background, economic optimism makes some sense.
На фоне этого у экономического оптимизма есть некоторый смысл.
Mugs had borrowed $500,000 from a loan shark against the value of the painting.
Рыло взял у ростовщика $500,000, в счет стоимости картины.
And then, so you can get in the driver's side, sit down, and up against you is a wall.
А потом, так что бы вы могли сесть на сторону водителя и напротив вас стена.
A cheap little whore in vulgar clothes, filling his ear with poison against me.
Маленькая дешёвая, вульгарно одевающаяся шлюшка, отравляющая его уши ядом обо мне.
I will have to bring an action against your company.
Я вынужден возбудить дело против Вашей компании.
Why is Leonard softly banging his head against his bedroom door?
Почему Леонард бьется головой об дверь своей спальни?
I don't think Chloe accidentally bumped her head against the medicine cabinet.
Не думаю, что Хлоя случайно стукнулась головой об аптечку.
Against this background, the EU needs to take action on two fronts.
На фоне этого ЕС должен предпринять действия по двум фронтам.
We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease.
Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти.
Well, I spent half the night with the team banging our heads against the wall.
Так, я и моя команда полночи бились головой об стену.
All this will take place against a backdrop of continuing low-level conflict.
Все это будет происходить на фоне продолжающегося конфликта низкой интенсивности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité