Exemples d'utilisation de "agree on" en anglais
For its destruction it is essential that the OPCW and Syrian authorities for a start agree on a schedule of actions - two weeks are allocated for this.
Для его уничтожения необходимо, чтобы ОЗХО и сирийские власти для начала согласовали график действий - на это отводится две недели.
Economists generally agree on the advantages of openness in trade.
Экономисты в целом согласны, что открытость в торговле имеет свои преимущества.
One proposal the candidates agree on is massive infrastructure spending.
Одно из предложений, с которым согласны оба кандидата, – масштабные инфраструктурные расходы.
Both scientists agree on one point: Mercury faces possible trouble.
Но оба ученых согласны в одном: у Меркурия могут быть проблемы.
But it could not agree on measures to strengthen the regime;
Но она не принесла согласия о мерах по укреплению режима;
What we don't agree on is what the problem actually is.
С чем мы не согласны - так это с тем, в чем она заключается.
And there's not a single issue that they all agree on.
И нет ни единой позиции, по которой они сходятся во мнении.
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
На эмоциональном уровне я согласен, но на прагматичном - не согласен.
I think we all agree on this point, it could only be an accident.
Думаю мы все согласны, что это был несчастный случай.
UNAIDS to agree on the broadening of Programme Acceleration Funds at June 2005 PCB.
ЮНЭЙДС должна согласовать вопрос о пополнении фондов ускорения реализации программ к сессии ПКС в июне 2005 года;
Dean, this is not the way to agree on parking for the job fair!
Декан, нельзя так распределять парковочные места во время ярмарки вакансий!
All three major leaders now agree on the need to revise the ramshackle political system.
Все три основные партии сегодня согласны с необходимостью пересмотра устаревшей политической системы.
Politics has plagued efforts to agree on a common definition of terrorism at the United Nations.
Попытки достичь согласия в ООН в отношении того, что же такое терроризм, увязли в политике.
The UN repeatedly passes resolutions against terrorism, but cannot agree on how to define the term.
ООН регулярно издаёт резолюции, осуждающие терроризм, но никак не может дать определение термину.
One thing all these experts could agree on is that President George W. Bush was a disaster.
Одним из пунктов, на которых могли сойтись эти эксперты, было то, что президентство Джорджа Буша было полной катастрофой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité