Exemples d'utilisation de "ahead of" en anglais avec la traduction "впереди"

<>
“Society is ahead of the politicians.” — Общество идет впереди политиков».
Brooksy, he was up ahead of me. Брукси, он шел впереди меня.
Basically, I was ahead of my time. Впринципе, я была все время впереди.
A fearless renegade, ahead of his time. Бесстрашный отступник, шагающий впереди своего времени.
But the worst is still ahead of us. Но самое худшее у нас еще впереди.
Africa has a bright future ahead of it. Впереди у Африки светлое будущее.
EUR/USD slightly higher ahead of the FOMC decision EUR/USD немного выше впереди решения FOMC
Got the rest of my life ahead of me. У меня вся жизнь впереди.
Have to stay ahead of the pack at MR. Нужно оставаться впереди своры в МР.
Just staying one step ahead of everyone else, Karen. Просто иду на шаг впереди остальных, Карен.
“But we must let innovation run ahead of regulation.” «Но мы должны позволить инновациям бежать впереди правил».
Next time you will be one step ahead of him. В следующий раз ты будешь на шаг впереди его.
Wow, Professor Jung, you're indeed a step ahead of me! Поразительно, профессор Чон, Вы идете на шаг впереди меня!
So the full impact of the crisis remains ahead of us: Следовательно, основной удар кризиса все еще впереди:
-Kumo ahead of price is bearish and falling (red cloud = bearish Kumo) Кумо впереди цены является медвежьим и падающим (красное облако = медвежье Кумо)
Should we be shocked that Internet companies put profits ahead of morals? Должно ли нас шокировать то, что интернет-компании ставят прибыль впереди морали?
We are ahead of schedule, Nick, if that means anything to you. Мы идём впереди расписания, если что.
You have to stay one car ahead of him at all times. Нужно всё время быть на один вагон впереди него.
He's still ahead of some of the stuff that's being done now. Он до сих пор впереди некоторых современных исследований.
And Pakistan then becomes even more determined to try to keep ahead of India. А Пакистан, в этом случае, еще более решительно стремится остаться впереди Индии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !