Exemples d'utilisation de "aim at" en anglais
At first, Saudi Arabia took aim at the shale industry.
Первоначально Саудовская Аравия нацеливалась на сланцевую индустрию.
Activists cannot possibly take aim at all foreign businesses in China, so most firms are unlikely to be specifically targeted or suffer reputational damage.
Активисты не могут нацелиться на весь иностранный бизнес в Китае, так что многие фирмы не испытают к себе специфического внимания и не потеряют своей репутации.
Donald Trump Thought takes aim at two of Obama’s signature achievements: the 2010 Affordable Care Act (“Obamacare”) and the 2015 Iran nuclear deal.
В своем «Кредо» Дональд Трамп нацеливается на два достижения Обамы: его подпись под принятым в 2010 году Законом о здравоохранении («Obamacare») и подписание им в 2015 году Соглашения по иранской ядерной программе.
The courses aim at middle management and operational personnel.
Курсы ориентированы на управляющих среднего звена и оперативных сотрудников.
Lieutenant, please take aim at the bull's-eye again.
Подполковник, пожалуйста, прицельтесь в центр мишени ещё раз.
I think we should aim at a sort of buffet dinner.
Думаю, нам нужно устроить ужин с самообслуживанием.
For example, it should not aim at producing legally binding decisions.
Например, он не должен ставить себе целью производство юридически обязательных решений.
This program does not aim at building generic data processing solutions.
Эта программа не нацелена на формирование типовых решений задачи обработки данных.
Don't aim at the man but a point on the man.
Во-первых, не цельтесь в человека, а наводите на него риску.
Reforms must aim at making grade school and high school teachers accountable.
Реформы должны быть направлены на возложение ответственности на учителей.
Instead, the battle with corruption should aim at removing its root causes:
Вместо этого целью борьбы с коррупцией должно быть искоренение ее основной причины:
Commitments on logistics services would aim at removing many of these restrictions.
Обязательства в области логистических услуг будут нацелены на устранение многих из этих ограничений.
aim at the shooter's head and try to spare the innocents.
целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных.
Macron’s reforms aim at increasing what is euphemistically called labor-market flexibility.
Реформы Макрона нацелены на повышение так называемой – эвфемистически – гибкости рынка труда.
Brussels is said to be taking aim at the Netherlands to harmonize away its competitive concessions.
Говорят, что Брюссель поглядывает в сторону Нидерландов, желая гармонизацией ликвидировать уступки конкуренции в этой стране.
Basically, competition law and policy and regulation aim at defending the public interest against monopoly power.
Законодательство и политика в области конкуренции, а также нормы регулирования в целом предназначены для защиты общественных интересов от монопольного влияния.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité