Exemples d'utilisation de "airborne weather reconnaissance system" en anglais

<>
It was noted that the Atmospheric Weather Electromagnetic System of Observation, Modelling and Education (AWESOME) instrument was an ionospheric monitor that could be operated by students around the world. Отмечалось, что приборы Системы наблюдения и моделирования атмосферной погоды в образовательных целях (AWESOME) представляют собой средство мониторинга ионосферы, с которым могут работать учащиеся во всех странах мира.
The Airborne Warning and Control System operators would have had to offer the MiGs special handling. Операторам бортовой системы дальнего радиолокационного обнаружения и предупреждения (АВАКС) пришлось бы уделять особое и отдельное внимание МиГам.
It is a golden rule within the alliance that the bulk of NATO's forces and capabilities are owned by individual nations - the alliance's fleet of Airborne Warning and Command System (AWACS) aircraft is a rare exception. Золотым правилом внутри альянса является то, что большая часть сил и способностей НАТО принадлежат отдельным нациям - система раннего обнаружения и наведения (АВАКС) альянса - это лишь редкое исключение.
On Tuesday, the sailing branch announced that it will pay four companies to hand over the technical specs for their various designs for the Unmanned Carrier-Launched Airborne Surveillance and Strike system (UCLASS), a stealthy, jet-powered killer drone meant to operate off an aircraft carrier and fly alongside the latest manned fighters. Во вторник ВМС объявили, что заплатят четырем компаниям за предоставление технических спецификаций по четырем разным разработкам беспилотной разведывательно-ударной воздушной системы палубного базирования (Unmanned Carrier Launched Airborne Surveillance and Strike System, UCLASS). Речь идет о малозаметном беспилотнике-убийце с реактивным двигателем, который будет базироваться на авианосцах и летать вместе с последними образцами пилотируемых истребителей.
The ISM was blamed on the cold weather, so it looks like the polar vortex still needs to be worked out of the system. Данные ISM были списаны на плохую погоду.
Most of these events go away during solar minimum, only to be replaced with another set of space weather hazards. A decrease in the solar wind allows more galactic cosmic rays to enter the solar system. Теперь возьмем противоположную фазу – солнечный минимум. Здесь все происходит по-другому, и возникают свои опасности: как только солнечный ветер утихает, увеличивается интенсивность потока галактических космических лучей, проникающих в солнечную систему.
Nigerians living with HIV must do more than just fight the infection; they also must brave social stigma, weather discrimination by secular and religious institutions, and now, potentially, face threats from the legal system. Нигерийцы, живущие с ВИЧ, должны не просто бороться с инфекцией; они также должны сносить социальные стигмы, такие как дискриминация со стороны светских и религиозных институтов, а теперь еще и перспектива столкновения с угрозами от правовой системы.
Of those who arrived at their final destination, some died due to severe weather conditions, not to speak of the inhumane treatment they suffered at the hands of their masters and the brutal system. Многие из тех, кто достиг места назначения, не вынесли жестокого климата, не говоря уже о том бесчеловечном обращении, которому они подвергались от рук своих хозяев и бесчеловечной системы рабства.
In order to respond to the increasing need for more frequent and comprehensive space-derived data for weather forecasting, the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT) and ESA began the development of the Meteosat Second Generation system. В связи с ростом спроса на более полную и регулярную информацию в области прогнозов погоды, получаемую с помощью космической техники, Европейская организация по эксплуатации метеорологических спутников (ЕВМЕТСАТ) и ЕКА приступили к созданию системы спутников " Метеосат " второго поколения.
The increasingly erratic distribution of rainfall in several countries and the consequent recurrence of extreme weather events, sometimes with catastrophic consequences, indicate an urgent need to combine early drought and flood warning systems with a preventive focus on an operational early warning system on drought and soil moisture. Носящее все более стохастический характер распределение осадков в некоторых странах и, как следствие, частое возникновение экстремальных погодных явлений, имеющих в некоторых случаях катастрофические последствия, указывает на неотложную необходимость объединения систем раннего предупреждения засухи и наводнений с уделением основного внимания превентивным мерам на основе данных, предоставляемых действующими системами раннего предупреждения засухи и контроля влажности почвы.
They know all too well that a bank-dominated financial system cannot weather a new and chaotic crisis. Они слишком хорошо понимают, что финансовая система, в которой доминируют банки, не переживёт нового, хаотического кризиса.
In other words: sustained economic success in the globalized world does not automatically lead to democracy nor does it depend on democracy - but it does depend on a political system able to avoid and weather financial and economic, not to mention political, crisis. Иными словами, устойчивый экономический успех в глобализированном мире ни приводит автоматически к демократии, ни означает его зависимости от демократии, но он действительно зависит от политической системы, способной избегать и выдерживать финансовые и экономические - не говоря уже про политические - кризисы.
sustained economic success in the globalized world does not automatically lead to democracy nor does it depend on democracy - but it does depend on a political system able to avoid and weather financial and economic, not to mention political, crisis. Иными словами, устойчивый экономический успех в глобализированном мире ни приводит автоматически к демократии, ни означает его зависимости от демократии, но он действительно зависит от политической системы, способной избегать и выдерживать финансовые и экономические - не говоря уже про политические - кризисы.
The functional architecture and technical compliance standards of the WMO Information System (WIS), which collects and shares weather, water and climate information for all WMO and related international programmes, were refined and published in 2008. В 2008 году были доработаны и опубликованы стандарты функциональной архитектуры и технического соответствия информационной системы ВМО (ИСВ), в рамках которой осуществляется сбор метеорологической, гидрологической и климатической информации для всех программ ВМО и родственных международных программ, а также обмен такой информацией.
ASAL has established an analysis and decision-making assistance system (SAAD), which matches AlSAT-1 data with weather charts over three days (wind speed and direction, and precipitation) and with the digital terrain model in order to predict locust invasions in the areas concerned. ASAL разработало Систему анализа и поддержки принятия решений (SAAD), позволяющую совместить данные AlSAT-1 с картами погоды на три дня (скорость и направление ветра, а также осадки) и цифровую модель территории с целью прогнозирования нашествия саранчи на соответствующие участки.
For a United Nations official to discuss reform of the international system is rather like an Englishman talking about the weather: it is a staple of daily conversation, but it always seems that real change remains just over the horizon. Для чиновников из Организации Объединенных Наций обсуждение реформы международной системы - это то же самое, что для англичан разговор о погоде: эта основная тема ежедневных обсуждений, но всегда кажется, что реальные изменения остаются где-то за горизонтом.
The information provided by Parties reflected their participation in global networks and “cooperative projects”, in particular in the programmes coordinated by the World Meteorological Organization (WMO), such as the Global Air Watch (GAW), the Global Climate Observing System (GCOS), the World Climate Programme (WCP) and the World Weather Watch. Представленная Сторонами информация отражала их участие в глобальных сетях и " проектах сотрудничества ", в частности в программах, координировавшихся Всемирной метеорологической организацией (ВМО), таких, как Система глобального наблюдения за атмосферой (ГНА), Глобальная система наблюдения за климатом (ГСНК), Всемирная программа исследований климата (ВПИК) и Всемирная служба погоды (ВСП).
They allow us to perform such tasks as the detection of ballistic missile launches, visual and electronic reconnaissance, global communication and information relay, navigation, geodesic and weather forecasting support. Они позволяют решать задачи обнаружения стартов баллистических ракет, проведения видовой и радиотехнической разведки, глобального обеспечения связью и ретрансляции информации, навигационного, геодезического и метеорологического обеспечения.
A drought insurance pilot project in Ethiopia was submitted to the Board in November 2005, which aims to contribute to an ex-ante risk-management system to protect vulnerable people's livelihoods from severe and catastrophic weather events. В ноябре 2005 года Совету был представлен экспериментальный проект, предполагающий страхование на случай засухи в Эфиопии, который призван усовершенствовать систему оценки факторов риска ex-ante для защиты источников средств к существованию уязвимых слоев населения от неблагоприятных и катастрофических погодных явлений.
In 1962, the United Nations Operation in the Congo (ONUC) established a radio-monitoring system that used a commercial receiver for radio message interception and successfully used aerial reconnaissance. В 1962 году в ходе Операции Организации Объединенных Наций в Конго (ОНУК) была создана система радиоперехвата, в которой использовался имеющийся в свободной продаже радиоприемник для целей радиоперехвата и успешно осуществлялась также воздушная разведка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !