Exemples d'utilisation de "all such" en anglais

<>
Traductions: tous182 весь такой91 autres traductions91
All such rights are reserved. Все эти права защищены.
All such ads must meet the following criteria: Такие объявления должны соответствовать следующим критериям.
(Like all such economic tendencies, there are counterexamples). (Однако, как и в случаях с другими экономическими тенденциями, здесь можно привести и примеры обратного).
He made the final decision on all such matters. Он делал конечное решение в подобных делах.
After the election was won, however, all such talk discreetly subsided. Впрочем, после её победы на выборах все эти разговоры незаметно утихли.
Seven years ago, Saudi Arabia accounted for only 1% of all such seizures. Семь лет назад, на долю Саудовской Аравии приходился всего лишь один процент подобных изъятых препаратов.
All such transactions have been conducted under the direct orders of Kim Jong-Il. Все эти сделки осуществлялись под прямым руководством Ким Чен Ира.
Detailed and fully transparent records of all such proceedings were maintained in the employment agencies. Агентства по трудоустройству ведут подробный и полностью транспарентный архив всех такого рода разбирательств.
All such payments shall be made to Lessor via wire transfer at Lessor's bank account Все вышеупомянутые платежи должны производиться Арендодателем безналичным переводом на банковский счет Арендодателя
Legitimate questions exist as to whether all such promised weapons and technologies will actually be delivered. Оправданно спросить, какова вероятность того, что все эти обещанные вооружения и технологии будут на самом деле поставлены в страны Латинской Америки.
All such data is stored with the Xbox console's unique identifier and associated with your personal data. Все подобные данные сохраняются вместе с уникальным идентификатором консоли Xbox и ассоциируются с вашими персональными данными.
All such predictions have proved wrong, but the longer the story lasts, the more people forecast a bad end. Все подобные предсказания оказались ошибочными, но чем дольше длится данная история, тем больше людей предсказывают её плохой конец.
You expressly consent to us using and relying on all such information in making our assessment and our dealings with you. Вы определенно соглашаетесь с тем, что мы будем использовать такую информацию и полагаться на нее при оценке вас и работы с вами.
One is to make all such measures temporary by giving these new laws and regulations "sunset clauses" that limit their duration. Одна из них - сделать такие меры временными, указав для новых законов и актов их "час заката", срок действия.
Deplores the ongoing atrocities committed by the rebels, including murders, rapes and abductions, and calls for an end to all such acts; сожалеет в связи с продолжающимся совершением мятежниками зверских преступлений, включая убийства, изнасилование и похищение, и призывает положить конец всем подобным актам;
At the same time, reforms that political leaders promised would ensure prosperity for all – such as trade and financial liberalization – have not delivered. В то же время реформы, которые, как обещали политические лидеры, должны были принести всем процветание, например, торговая и финансовая либерализация, не оправдали надежд.
All such measures would prove pointless, however, without a judicial system independent of the Government of Kyrgyzstan and, above all, of its President. Вместе с тем все эти меры не дадут ничего, если судебный аппарат будет зависеть от правительства страны и, особенно, от ее президента.
In addition to grounding all aircraft, all surface transportation, cars, trucks, buses, trains, ships at sea, all such traffic must be halted at once. Кроме запрета на полёты, движение всего наземного транспорта, включая автомобили, грузовики, автобусы, поезда, корабли и прочего, должно быть немедленно прекращено.
All such assistance should address the child's needs and enable him or her to participate effectively at all stages of the justice process. Любая такая помощь должна оказываться с учетом потребностей ребенка и давать ему возможность эффективно участвовать во всех этапах процесса отправления правосудия.
In these circumstances, 6option.com reserves the right, at its sole discretion to close or suspend (either temporarily or permanently) all such client accounts. В этих обстоятельствах 6option.com limited оставляет за собой право, по своему усмотрению, закрывать или приостановить (временно или постоянно) все подобные счета клиента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !