Exemples d'utilisation de "all the more" en anglais
But this makes drug safety all the more important.
Но этот факт делает проблему безопасности лекарств еще более важной.
That makes your betrayal of me all the more hurtful.
Что делает ваше предательство меня все более вредное действие.
All the more reason not to let them anywhere near her.
Есть большие причины не позволить им забрать её.
Such mistakes are all the more likely in times of stress.
Вероятность таких ошибок значительно повышается в состоянии стресса.
All the more advanced processes take a little bit more time.
Более усовершенствованные процессы требуют еще немного времени.
All the more reason to keep our hands out of that moon.
Еще одна причина держаться подальше от этой луны.
This makes compromise on centrist positions all the more difficult to achieve.
Из-за этого компромисс на центристских позициях становится всё более труднодостижимым.
So it is all the more worrisome that democratization there is foundering.
Поэтому еще большее беспокойство вызывает то, что демократизация в Грузии терпит неудачу.
Karadzic's capture is all the more important because Serbian authorities accomplished it.
Поимка Караджича важна еще и потому, что сербские власти сами осуществили арест.
But they are growing increasingly brazen, all the more so when not confronted.
Однако они становятся всё более дерзкими, особенно когда не встречают отпора.
And so the importance then of global collaboration becomes all the more important.
И поэтому международное сотрудничество в исследованиях становится ключевым моментом.
Turkey’s achievements are all the more remarkable when one considers its neighborhood.
Успехи Турции еще более поразительные, учитывая ситуацию вокруг нее.
All the more reason to take the million dollars, wouldn't you think, Sylvia?
Тем больше оснований взять миллион долларов, не думаешь, Сильвия.
When it comes to the Middle East these problems become all the more acute.
Если говорить о Ближнем Востоке, эти проблемы становятся все более актуальными.
Reminding India of China's claims is therefore all the more urgent for China.
Для Китая становится, таким образом, важно напомнить Индии о своих претензиях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité