Exemples d'utilisation de "alleged" en anglais

<>
Please also provide information or statistical data regarding complaints, investigations, prosecutions and/or convictions of abuses during criminal investigations as mentioned in para. 69 et seq. of the report, disaggregated by sex, location, and alleged crime. Просьба также представить информацию или статистические данные, касающиеся жалоб, проведения расследований, уголовного преследования и/или наказания лиц, виновных в злоупотреблениях, допущенных в ходе уголовных расследований, о которых упоминается в пункте 69 и последующих пунктах доклада, в разбивке по полу, месту и инкриминируемым преступлениям.
This man is an alleged victim of consumption. Наш потерпевший, по заявлению, туберкулёзник.
Warrants have been issued for five members of the Lord's Resistance Army for alleged crimes against humanity and war crimes. Ордера были выданы на арест пяти членов «Армии сопротивления Святого Духа» за инкриминируемые им преступления против человечности и военные преступления.
The alleged "telescope" was a toilet paper tube. Так называемый "телескоп" был трубкой от туалетной бумаги.
You get chocolate, perfect for alleged jet lag. Тебе шоколад, помогает от нарушения режима сна.
I want to go back to these alleged lists Я хочу вернуться к этим странным спискам
Some in Linyi alleged degrading treatment, torture, and extortion. Некоторые в Линьи предполагают, что их там подвергали унизительному обращению, пыткам и вымогательству.
I'm investigating Aster Corps for alleged criminal activity. Я веду расследование по обвинению "Астер Корпс" в преступной деятельности.
Zack Kinney helped Valerie Roberts cover up an alleged murder. Зак Кинни помог Валери Робертс скрыть инкриминируемое ей преступление.
No ordinary psychiatrist, however, attested to Budanov's alleged insanity. Но простые психиатры не были допущены провести экспертизу над так называемым невменяемым Будановым.
Nonetheless, the Court has come under fire for three alleged failings. Тем не менее, МУС сегодня критикуют за три предположительно допущенных им просчёта.
(ii) your breach or alleged breach of these Terms of Use; (ii) нарушением или подозрением на нарушения с вашей стороны настоящих Условий использования;
It is even alleged to have interfered in the US election. Говорят, что она якобы даже вмешалась в американские выборы.
Furthermore, the communicant alleged failure to provide for appropriate access to justice. Кроме того, автор сообщения указывает на отказ в надлежащем доступе к правосудию.
An alleged doctor's teaching a course on keeping a man happy. Какой-то подозрительный доктор проводит обучающие курсы - как сделать мужчину счастливым.
The consensus alleged at the December press conference simply did not exist. Никакого согласия, на которое Трише ссылался на декабрьской пресс-конференции, попросту не существует.
Honor killings of Iraqi women are justified by alleged promiscuity or adultery. "Убийства чести", жертвами которых становятся иракские женщины, оправдываются якобы распущенностью и супружеской неверностью.
But such changes occur less frequently than is often supposed or alleged. Такие изменения, однако, происходят гораздо реже, чем многие предполагают.
We are all very impressed by your alleged escape from the Red Devil. Мы все очень впечатлены твоим якобы побегом от Дьявола.
The other case had involved Mr. Montesinos and two generals as the alleged instigators. Другое дело касалось г-на Монтесиноса и двух генералов, предположительно являвшихся подстрекателями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !