Exemples d'utilisation de "allowable stacking weight" en anglais
Resolution No. 548 of 2 December 2005 on the approval of the maximum allowable weight women, as well as employees under 18, can lift and carry.
Постановление Правительства Кыргызской Республики № 548 от 2 декабря 2005 года «Об утверждении предельно допустимых нагрузок при подъеме и перемещении тяжестей вручную женщинами и работниками в возрасте до 18 лет».
In addition, the 20 January 1994 resolution of the Cabinet of Ministers of the Republic of Kazakhstan No. 89 approved the standards for the maximum allowable weight women can lift and carry.
Кроме того, постановлением Кабинета Министров Республики Казахстан от 20 января 1994 года № 89 утверждены нормы предельно допустимых нагрузок для женщин при подъеме и перемещении тяжестей.
On 9 January 1991, a Royal Decree was issued lifting the allowable weight limits on Saudi Arabia's roads.
9 января 1991 года был издан королевский указ, отменявший ограничения по весу на дорогах Саудовской Аравии.
Our clients can also control the size of allowable slippage on accounts with floating spread by simply setting "maximum deviation" in the “order window” when placing an order (known as slippage control).
Также, мы предоставляем возможность контролировать размер допустимого slippage на счетах с плавающим спредом через специальную настройку "Максимально допустимое отклонение" в окне выставления ордера (так называемый Slippage Control).
But even with the fundamental evidence stacking up, USDZAR remains weak.
Но даже с учетом наслоения фундаментальных данных, пара USDZAR остается слабой.
No matter how much she eats, she never gains weight.
Не важно как много она ест, она не набирает вес.
Allowing the most reactionary parts of society to set the boundaries of allowable speech is a surefire recipe for political catastrophe, but that’s exactly what seems to be on order.
Позволять самой реакционной части общества устанавливать границы свободы слова – значит гарантированно навлекать на себя политическую катастрофу. Именно к ней дело, похоже, и идет.
In this matter of diversification, however, there is one big difference between stacking rifles and common stocks.
В вопросе диверсификации пакета обыкновенных акций имеется, однако, одно существенное отличие.
Indeed, it used to be true that for a UK company then bribes paid to foreigners were a tax allowable expense but something that you went to jail for if you tried it on in England.
Действительно, раньше было правдой, что английской компании позволялось платить взятки иностранцам и это являлось расходами, которые не облагались налогами, но если бы такое вытворили в Великобритании, они бы точно отправились за решетку.
You can also create a folder on the tray by stacking a shortcut on top of another.
Кроме того, на панели можно создать папку со значками, перетащив один значок на другой.
The limit to the number of allowable messages sent is one referral voicemail per ad to any one phone number.
Для каждого объявления можно отправлять не более одного голосового сообщения на каждый номер телефона.
The limit to the number of allowable messages sent is one referral text message to any one phone number per creative.
Для каждого объявления можно отправлять не более одного текстового сообщения на каждый номер телефона.
You got to admit, I'm stacking the deck against myself here.
Вы должны признать, я устроил все против себя.
The limit to the number of allowable messages sent is three referral emails per ad to any one email address.
Для каждого объявления можно отправлять не более трех электронных сообщений на каждый адрес электронной почты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité