Exemples d'utilisation de "allowed" en anglais

<>
They should be allowed to work. Им нужно позволить работать.
Chris, are you allowed spliff? Крис, тебе разрешили курить травку?
These businesses would not be allowed to exist otherwise. Иначе данным службам просто не разрешили бы существовать.
I pretty much wasn't allowed to. Вообще-то, меня просто не допустили.
Egyptians should be allowed to make that choice. Египтянам необходимо предоставить возможность сделать этот выбор.
spiral staircases are not allowed; винтовые трапы не допускаются;
Numbers are allowed in hashtags. В хэштегах допустимо использование чисел.
Convicted sex offenders aren't allowed to use Instagram. Лицам, признанным виновными в преступлениях на сексуальной почве, регистрация на Instagram запрещена.
Staff members shall be allowed appropriate annual leave. Сотрудникам предоставляется надлежащий ежегодный отпуск.
An advance unit of the Indian Battalion carrying equipment in five vehicles was allowed to cross the border on 11 February. Одно передовое подразделение индийского батальона, перевозившее снаряжение на пяти автомобилях, было пропущено через границу 11 февраля.
The few trips I was allowed to take as a citizen of Socialist Romania did, of course, have moments of rapture for me, novice that I was. Немногочисленные путешествия, разрешенные мне, как гражданину социалистической Румынии, конечно же, тоже в отдельные моменты вызывали у меня восторг, принимая во внимание то, каким я тогда был "зеленым".
As reported to the Security Council since then, MINURSO ground patrols are usually not allowed closer than 800 metres to Frente POLISARIO combat units or observation posts and are required to be escorted at all times by Frente POLISARIO liaison officers. Как сообщалось в представленных после этого докладах Совету Безопасности, пешие патрули МООНРЗС не подпускаются ближе чем на 800 метров к местам расположения боевых подразделений и наблюдательных пунктов Фронта ПОЛИСАРИО, и им всякий раз даются в сопровождающие офицеры связи Фронта ПОЛИСАРИО.
However, the message itself and any other attachments that don't match the filter are allowed through. Однако само сообщение и любые другие вложения, которые не соответствуют условиям фильтра, пропускаются.
You're allowed to notice prettiness? Вам не было позволено обращать внимание на красоток?
You're allowed to drink? Тебе разрешают бухать?
Rosemary, there are no wallflowers allowed at my parties. Розмари, никаких одиноких дам на моей вечеринке.
I played it, the ref allowed it. Я так сыграл, судья допустил это.
Note that the new email permission has been added to the list of allowed permissions. Обратите внимание, что в список предоставленных разрешений было добавлено новое разрешение email.
What’s downright not allowed? Что не допускается
Any text string is allowed. Допустима любая текстовая строка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !