Exemples d'utilisation de "alteration" en anglais
A significant alteration in strength properties means:
Под существенным изменением прочности следует понимать:
Due to the long retention time (11.4 years), the restoration of the lake is slow, making it vulnerable to alteration.
В силу времени полной смены воды (11,4 года) восстановление озера происходит медленно, что делает его уязвимым к альтерации.
This special account allows for multi-year alteration or refurbishment projects to operate smoothly.
Этот специальный счет позволяет без особых проблем осуществлять многолетние проекты по переделке или переоборудованию помещений.
The particular style of mineralization and alteration bears many similarities to so-called “epithermal gold deposits” so far only known on the continents.
Конкретный тип минерализации и альтерации во многом сходен с так называемыми «эпитермальными золотоносными залежами», обнаруженными пока только на континентах.
I made a small alteration to the atomic bombardment time.
Я сделал небольшое изменение во времени атомной радиации.
Impairment includes injury to, modification, alteration, deterioration, destruction or loss.
Ухудшение состояния включает вред, модификацию, изменение, ухудшение, уничтожение или потерю.
It shows the alteration of transaction codes all routed back to Cameron's office computer.
Здесь показано изменение кода транзакций, отправленных на компьютер в офисе Кэмерон.
Slowing the rate of alteration is the only rational course of action, given the potential outcomes.
Замедление изменений – единственный рациональный образ действия, с учетом потенциальных последствий.
Any alteration to this certificate renders it invalid and use of an altered certificate could constitute a criminal offence.
Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность.
Any alteration will affect not only how the cartridge fits into the firing chamber, but its flight path, as well.
Любое изменение повлияет не только на то, как патрон входит в зарядную камеру, но и на траекторию полета.
The User accepts that it will have no claim for breach of contract or otherwise in respect of any such alteration.
Пользователь признает, что это не будет являться требованием расторгнуть контракт или подобного в случае любого такого изменения.
The policy is designed to protect the Organization's data, applications, networks and computer systems from unauthorized access, alteration and destruction.
Стратегия разработана в целях защиты данных, приложений, сетей и компьютерных систем Организации от несанкционированного доступа, изменения и уничтожения.
We are not responsible for any delay, alteration, re-direction or any other modification the message may undergo after transmission from us.
Мы не несем ответственности за задержки, исправления, перенаправления и другие изменения сообщения после отправки от нас.
on the condition that there is no alteration of the Contents by the User and such activities are not utilised for commercial gain.
при условии, что в Содержание не внесены изменения Пользователем и такие действия не направлены на преследование коммерческой выгоды.
These include alteration of the field's physical environment, use of biological nitrogen fixation, use of intercropping, and application of manure and mulch.
К ним относятся изменение физического окружения полей, применение биологических методов связывания азота, возделывание промежуточных культур и использование навоза и мульчи.
He also suggested to reduce the allowance for alteration of trichromatic co-ordinates specified in paragraph 3.9. from 0.01 to 0.005.
Он также предложил уменьшить допуск на изменение указанных в пункте 3.9 координат цветности по трем видам с 0,01 до 0,005.
Conceals, alters or disposes of the traces, evidence or instruments of the offence, or assists the offender with or participates in their concealment, alteration or disposal;
укрывает, изменяет или уничтожает следы, доказательства или средства преступления или оказывает содействие виновному лицу или принимает участие в их сокрытии, изменении или исчезновении;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité