Exemples d'utilisation de "amazes" en anglais avec la traduction "поражать"
It amazes me how you manage to still ruin my life.
Я поражен как тебе удается все еще разрушать мою жизнь.
What amazes me is the public's blasé acceptance of the salaries of sports stars, compared to its low regard for superstars in business and finance.
Что меня поражает - это пресыщенное общественное признание зарплат звезд спорта, по сравнению с низким интересом к суперзвездам в бизнесе и финансах.
The thing that really amazes me is that, today, people spend about eight billion real dollars a year buying virtual items that only exist inside video games.
Что действительно поражает меня, так это то, что сегодня люди тратят примерно 8 миллиардов долларов в год, покупая в виртуальном iTunes, существующем только в в видео играх.
And a testament to this is the thing that most amazes me, most impresses me, and most uplifts me, which is that there is a moral dimension to history;
В качестве свидетельства приведу факт, который меня больше всего поражает, впечатляет и вдохновляет.
And on a wider scale, it amazes me how people go through life just scratching the surface of their potential, just doing three or four or five percent of what they're truly capable of.
По большому счету, меня поражает, как люди проживают свои жизни, только чуть-чуть используя собственный потенциал, буквально три или пять процентов из своих возможностей.
Basileus Justinian is amazed at your bravery, Slavic archon.
Базилевс Юстиниан поражен твоей храбростью, славянский архонт.
I am amazed and amused that economists ignore my arguments.
Я удивлен и поражен тем, что экономисты игнорируют мои аргументы.
In fact, the distribution of poverty in the world is amazing.
Действительно, поражает распределение бедности в мире.
I was really amazed by all the stories that started flooding in.
я была поражена всеми теми историями, которые на меня обрушились.
And then I was amazed at what role technology played in your recovery.
Меня поразило то, насколько важную роль в его выздоровлении сыграла технология.
But Plato would probably be most amazed by the world’s moral progress.
Но всё-таки мне кажется, что Платона бы наиболее поразил нравственный прогресс мира.
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.
Если бы мне пришлось сказать тебе всю правду, ты была бы поражена.
It was amazing that the Russians could make this argument with a straight face.
Поражает то, с каким каменным лицом русские выдвинули это утверждение.
And I got in the water with them, and I was amazed at how curious they were.
Я погрузился в воду с ними и был поражен их любопытством.
We're amazed. Over 300 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures.
Мы поражены: более 300 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями.
We're amazed. Over 250 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures.
Мы поражены: более 250 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité