Exemples d'utilisation de "ape" en anglais
On June 25, in a historic vote, the Spanish parliament’s Commission for the Environment, Agriculture, and Fisheries declared its support for The Great Ape Project, a proposal to grant rights to life, liberty, and protection from torture to our closest nonhuman relatives: chimpanzees, bonobos, gorillas, and orangutans.
25 июня в результате исторического голосования испанская парламентская комиссия по защите окружающей среды, сельскому хозяйству и рыболовству провозгласила свою поддержку проекту «Большая обезьяна» (The Great Ape Project), предложению гарантировать права на жизнь, свободу и защиту от пыток нашим самым близким нечеловеческим родственникам: шимпанзе, бонобо, гориллам и орангутангам.
Elaine Morgan is a tenacious proponent of the aquatic ape hypothesis:
Элeйн Морган является преданным сторонником гипотезы водных обезьян:
Get me an ape suit, four bananas and a hot towel.
Дайте мне костюм обезьяны, 4 банана и горячее полотенце.
We will observe with interest what harm a mitred ape can do.
Мы с интересом понаблюдаем, на что способна обезьяна в митре.
And essentially we are just an upright-walking, big-brained, super-intelligent ape.
По сути, мы всего лишь прямоходящие сверхразумные обезьяны с большим мозгом.
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
Когда из пещеры выскочила большая обезьяна, они испугались и убежали.
And the only real warmongering ape on the planet seems hell-bent on preventing that.
А единственная обезьяна, которая реально ведёт войны на этой планете, кажется, готова сделать всё, чтобы этого не произошло.
It's like someone went into the ape cage and took out the tire swing.
Это похоже на то, как будто кто-то зашел в клетку к обезьяне и вытащил оттуда качели.
I think it would be something out of the aquatic ape thing, wouldn't it?
Я думаю, она не соотносится с идеей о водяной обезьяне, не так ли?
She wouldn't throw herself away To some doddering old ape just because he was rich.
Она не загубит себя ради старой дряхлой обезьяны только из-за денег.
It took nature 100 million years to make the ape stand up and become Homo sapiens.
Природе понадобилось 100 млн. лет, чтобы заставить обезьяну встать и стать "человеком разумным".
The value of 98-99% similarity between human and ape DNA stands outside the rest of life.
Показатель подобия между ДНК человека и обезьяны, равный 98-99%, нельзя обнаружить у других форм жизни.
The Great Ape Project seeks to change the way we think about great apes, and ultimately, about animals in general.
Проект "Большая обезьяна" направлен на изменение нашего образа мыслей о человекообразных обезьянах и, в конечном итоге, обо всех животных.
If anything, the DNA comparison underestimates the profound similarity of the human and ape bodies in the great tapestry of nature.
Если уж на то пошло, сравнение ДНК недооценивает значительное подобие тела человек и человекоподобных обезьян в богатой палитре природы.
Paola Cavalieri and I founded The Great Ape Project in 1993 to break down the barriers between human and nonhuman animals.
Мы вместе Паолой Кавальери основали проект "Большая обезьяна" в 1993 году, чтобы разрушить барьеры между людьми и животными.
The King of France must be aware, Ambassador, that we have placed the papal mitre in the hands of an ape.
Король Франции должен знать, посол, что мы дали папскую митру в руки обезьяне.
In other words, this apparent fact of nature - the overwhelming genetic similarity of human and ape - is a fact constructed from culture.
Иными словами, данный очевидный факт природы - исключительное генетическое подобие человека и обезьяны - вытекает из культуры.
Supporters of the Great Ape Project point to the psychological similarity between nonhuman apes and ourselves: nonhuman apes, they argue, are self-aware.
Сторонники проекта "человекообразные приматы" указывают на физиологическое сходство между человекообразными обезьянами, не относящимися к человеческому роду, и нами: они утверждают, что эти человекообразные обезьяны обладают самосознанием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité