Exemples d'utilisation de "apologised" en anglais
Now, she's apologised for not being with us today, but, friends, if I know Tikki, she's undeterred.
Итак, она приносит извинения за то, что сегодня не с нами, но, друзья, насколько я знаю Тикки, её не запугать.
It was wrong of me, Bingley, and I apologise.
Это было ошибкой с моей стороны, Бингли, и я приношу извинения.
Ladies and gentlemen, we do apologise for the delay.
Дамы и господа, приносим извинения за задержку.
I do apologise, ladies and gentlemen and variations thereupon.
Приношу извинения, дамы, господа и прочие вариации.
'We apologise to customers for the delay to Oxford trains.
Мы приносим извинения всем пользователям Оксфордской железной дороги.
'We apologise for any distress you may have just experienced.
Мы приносим извинения за все возможные неудобства, которые вы испытали.
I apologise for the condition in which we greet you.
Я приношу извинения за условия, в которых я вынуждена вас принять.
Firstly, I apologise for insulting you and indeed the entire town at the reception.
Во-первых, я приношу извинения за то, что оскорбил вас, да и вообще весь город, на приёме.
The regional court admitted the action in the first instance, although only concerning the defendant's obligation to apologise.
Районный суд принял иск к рассмотрению в первой инстанции, хотя только в отношении обязательства ответчика принести извинения.
Tell the truth, on the other hand, apologise, lay it all out plain and use this camera as your confession booth.
Наоборот, говорите правду, принесите извинения, расскажите все и используйте эту камеру как вашу исповедальню.
Perez Hilton deleted all intimate shots of celebrities and apologised
Перез Хилтон удалил все интимные снимки звезд и извинился
I've already apologised to Karim and I wanted to say sorry to you, too.
Я уже извинилась перед Каримом и хочу попросить прощения у тебя тоже.
The Government has again apologised for extensive radio interference caused by solar flare and sun spot activity.
Правительство снова извиняется за продолжительные радиопомехи, вызванные вспышкой на солнце и активностью солнечных пятен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité