Exemples d'utilisation de "apparently" en anglais avec la traduction "вероятно"

<>
Apparently baldy likes a slimmer guy. Вероятно лысым нравятся более стройные парни.
Apparently, they're a bachelorette party staple. Вероятно, они буду изюминкой девичника.
Apparently my mother was an excellent horsewoman. Вероятно, моя мать была прекрасной наездницей.
Apparently you helped him solve the case. Вероятно, вы помогли ему раскрыть дело.
Apparently this universe hasn't discovered memory foam. Вероятно, в этой вселенной не изобрели ортопедические подушки.
In Japan, such skits are apparently regarded as humorous; В Японии такие пародии, вероятно, считаются юмористическими;
Well, apparently, the gunny's a real shooting star. Ну, вероятно, старший сержант просто отличный стрелок.
Apparently, dog shows are this guy's whole life. Вероятно, в собачьих шоу вся его жизнь.
Apparently, you gave them some advice about Paris subway crime. Вероятно, вы дали им какой-то совет по борьбе с преступностью в парижском метро.
I'm just, apparently, the world's biggest jackass, okay? Вероятно я самый большой осел во всем мире, окей?
Apparently, he got his nickname from his mouthful of false teeth. Вероятно, он получил прозвище от своих искусственных золотых зубов.
Uniforms responded to a garbled 911 call, apparently from the victim. Полиция прибыла на прерванный звонок в 911 вероятно от жертвы.
Apparently, there was some conflict between Mr Johnstone and the dead girl. Вероятно, там был какой-то конфликт между мистером Джонстоном и умершей девушкой.
Probably not, and apparently Germany is fine with a Eurozone minus Greece. Вероятно, нет, и, судя по всему, Германию вполне устраивает Еврозона без Греции.
Apparently, they're hanging out with a couple of Sutton Hall girls. Вероятно, они тусуются с девочками из Саттон Холл.
Bruges is the most well-preserved medieval town in the whole of Belgium, apparently. Брюгге - вероятно, самый хорошо сохранившийся средневековый город во всей Бельгии.
Apparently, it was my fault their mother died in the sawmill, which is absurd. Вероятно, это моя вина, что их мать погибла на лесопилке, что является абсурдом.
Apparently, the Comtesse de Larroque believes herself above the normal laws and conventions of society. Вероятно, Графиня Де Ларок считает, что она выше законов и моральных устоев.
"What's important is not to get fed up with living and lose hope", apparently. Вероятно, "самое главное не пресытится жизнью и не потерять надежду".
Hubbard apparently started to reach, but besides that, I think it would be good next year. Хаббард вероятно начал подниматься по рейтингу, но, помимо этого я думаю, это будет хорошо в следующем году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !