Exemples d'utilisation de "appears" en anglais avec la traduction "значиться"
Traductions:
tous5168
появляться1461
представляться695
казаться567
оказываться201
значиться156
фигурировать78
объявляться52
выходить52
предстать43
представать13
явствовать6
представший2
autres traductions1842
These meanings apply unless the contrary intention appears:
Применяются следующие значения, если только контекст не предполагает иного:
When the list of suggested values appears, press Return.
Когда появится список предлагаемых значений, нажмите клавишу RETURN.
The #NAME? error appears instead of the expected result.
Вместо ожидаемого результата отображается значение ошибки #ИМЯ?.
A lower value appears earlier in the list of themes.
Чем ниже значение, тем выше в списке располагается тема.
The Default theme has sortorder="0", and appears first in the list.
Тема по умолчанию имеет значение sortorder="0" и отображается в начале списка.
Prefix – Type the value that appears at the beginning of the field.
Префикс — введите значение, отображаемое в начале поля.
Examine the State and Log Required values in the header information that appears.
В появившемся заголовке проверьте значения параметров State (Состояние) и Log Required (Необходимый файл журнала).
Copy the path that appears in the Value box, and then click Cancel.
Скопируйте путь в поле Значение и нажмите кнопку Отмена.
Remove any value that appears in the Values box, and then click OK.
Удалите из поля Значения все значения и нажмите кнопку ОК.
The SCL value appears in the X-MS-Exchange-Organization-SCL: X-header.
Значение SCL отображается в X-заголовке X-MS-Exchange-Organization-SCL:.
Your PC's IP address appears in the Value column, next to IPv4 Address.
IP-адрес вашего компьютера будет указан в столбце Значение рядом с пунктом IPv4-адрес.
Note the server name that appears in the Value box, and then click Cancel.
Запомните или запишите имя сервера в поле Значение и нажмите кнопку Отмена.
The listening port for SMTP appears to have been changed from its default of 25
Прослушиваемый порт SMTP мог измениться со своего значения по умолчанию 25
In the dialog box that appears, select the adjustment type and value that you want.
В открывшемся диалоговом окне выберите тип корректировки и нужное значение.
Check the source file to see whether the corresponding value appears correctly in the source field.
Проверьте исходный файл, чтобы узнать, правильно ли отображается соответствующее значение в исходном поле.
For instance, the term “agents” also appears in articles 5 and 6 and clearly retains the same meaning.
Например, термин " агенты " встречается также в статьях 5 и 6 и, как это совершенно ясно, сохраняет то же самое значение.
It therefore appears that the Security Council attaches no value even to other United Nations institutions and bodies.
Поэтому представляется, что Совет Безопасности не придает значения даже другим институтам и органам Организации Объединенных Наций.
I have made an oral correction, changing “sixtieth session”, as it appears in the text, to “sixty-first session”.
Я внес устную поправку, заменив слова «шестидесятой сессии», как это значится в тексте, словами «шестьдесят первой сессии».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité